Bu çevirmenden uzak durun, İthaki Yayınevi Bilim Kurgu Klasiklerinden çıkmış 'Frankenstein' romanının çeviri faciasını (başını unutturan uzun, bağlamından kopuk cümleler, tekrar tekrar okumanıza neden olan, her cümleyi kafanızda tekrar kurdurtmak zorunda bırakan özensiz çeviriler) farkettikten sonra bunu söylüyorum. Kitapta tek bir dipnota yer verme zahmetine bile girişmemiş, nasıl çevir gitsin mantığıdır bu. Türk okuyucusu bunu haketmiyor. Uzak durun.