Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

"İnsan tanrı" kavramı tercüme hatalarının sonucu mu?
Yeni Amerikan İncil'inde, Yeni Uluslararası İn- cil'de ve Yaşayan İncil'in dipnotunda, sadece üç ayet önce (Yuhanna 9:35) İsa, "İnsan Oğlu" olarak tanımlanmaktadır. Kral James basımı, bu deyimi, temel sözcük olan "tapma"yı haklı çıkarmak adına "Tanrı Oğlu"na çevirmiştir. Yeni Amerikan: "35 İsa kovulmasını haber alır almaz, onu aradı ve ona sordu, "İNSANOĞLU’'na inanıyor musun?" Yeni Uluslararası: "35 İsa, kovulduğunu duydu ve onu bulunca şöyle dedi: “İN-SANOĞLU'na inanıyor musun?" Yaşayan İncil: "35: İsa ne olduğunu duyunca, adamı buldu ve ona, "Mesih'e inanıyor musun?" dedi." Kral James: "35 Isa kovulduğunu duydu ve onu bulunca şöyle dedi: TANRI'NIN OĞLU’na inanıyor musun?"
·
10 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.