Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

176 syf.
7/10 puan verdi
Kırmızı Kedi’nin Klasikler serisinde denk geldiğimiz inanılmaz güzel bir kitap. Şiire, özellikle eski şiire merakınız varsa tam sizlik bir kitap. Arap edebiyatında cahiliye diye adlandırılan dönemdeki önemli şairlerin şiirlerini hem Arapça hem Türkçe olarak okuyabiliyoruz. Mehmet Hakkı Suçin büyük bir özveriyle hazırlamış, şahsen ben Arapçasını okurken aldığım zevki Türkçe çevirisinde de aldım. Adonis’ten alınan sunuş kısmında ise en sevdiğim bölüm şuydu: ‘’Zaman, genel olarak Cahiliye şairinin; özel olarak da aşığın düşmanıdır. Aşıklarda, insanların alışık olduğu anlamda zaman yoktur. Onların zamanı, yalnızca tutku ve vuslat anlarından oluşur. Aşıkların zamanı su gibi kesintisiz akmaz, aksine kelebekler gibi sıçrayarak bölünür. ‘’Keşke zaman dursa!’’ Aşığın ümidi budur. Aşka dair her büyük şiirin cevheri de budur.’’ Şiir çevirmek öyle zor bir şey ki. Hele de Arapça bir şiiri çevirmek. Arapça şiir çevirirken askerlerin bir bölgeye girmek için yaptığı hazırlık kadar hazırlık yapmak gerekiyor bu sebeple kitap bende iki kat değerli.
Yedi Askı Şiirleri
Yedi Askı ŞiirleriKolektif · Kırmızı Kedi Yayınevi · 202050 okunma
·
66 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.