🖋 Balzac'ın, Paris Yaşamından Sahneler'i anlattığı üçlemesi olan ‘Onüçlerin Romanı'nın son kitabını okuyarak seriyi tamamlamış oldum. Eser 1835 yılında bir roman olarak değil de bağımsız bir eser olarak yayımlanmış. Türkçeye çevirisi 1943 yılında Cemil Meriç tarafından yapılmıştır.
🖋Kitapta yazar, Paris yaşamından sahneleri okuyucuya sunarak bir aşk macerası üzerinden o dönemin burjuvazisini ve toplumun çürümüşlüğünü gözler önüne seriyor. Cemil Meriç; ‘Balzac bir toplumun otopsisi mahiyetindedir.’ demiş. Ayrıca Cemil Meriç çok yakınır Balzac cümlelerinden. Oyunlarla dolu upuzun cümleleri tercüme açısından yenilir yutulur değildir, bölmeye kalkışınca da cam gibi dağılıverir. Balzac'ın, kâh bir sayfa süren cümleleri, kâh da bir asır önceki Fransızcanın kitabî ifadeleriyle konuşabilmesi yüzündendir ki, romanlarını bir başka dile aktarmak oldukça zordur. Çeviren ya da üzerinde çalışan her yazarın baltayı taşa vurduğu zorlu bir madendir, Balzac kitapları. Kitaplarla ve Sevgiyle Kalınız.