·152 syf.····Okunma: 21 Aralık 2021 22:14 Kitap fuarından yazarından imzalı aldığım bir kitap. Yazarın aldığım iki kitabından ilkiydi bu. Türkçeye yabancı dillerden giren kelimeler ve hatalı kurulan cümlelerle ilgili vermek istediği mesaj güzel ve anlamlıydı ancak fazla abartıldığını düşünüyorum. Burçin ile Burçak'ın annesi Nevin Hanım sırf markası yabancı diye ürün almıyor mesela. Belki ürüne çok ihtiyacın var ve Türk markası yok. O zaman napacaksın? Bir de Burçak, arkadaşının oturduğu yeri tarif ederken arkadaşı yabancı ismi olan bir yerde oturduğu için annesine öyle söylemek zorunda kalıyor. Annesi de hemen atlıyor. Napsın kız ya! Nevin Hanım ve Aytül Hala fazla abartıyor bence. Akıcı olmasına rağmen okurken sık sık buna benzer şeyler söyleyerek okudum. Öte yandan hatalı cümlelerle ilgili kısımlar mantıklıydı. Oraları okurken "Harbi ya" dedim.
Hikayeye gelirsek en sinir olduğum Burçak. Kardeşini epey alaya alıyor. Burçak'a habire "Neydi çocuğun günahı?" dedim. Ama Burçin de favorim. Canım ya! Bir de şu Türkçe isimli ama İngilizce gibi okunan isimler var. "Nice nice yaşlara" "Nays nays yaşlara" oluyor mesela. "Seven Çiçekçilik" de "Sevın Çiçekçilik". Onlara baya güldüm.
Yani güzel kitap ama benim gibi şeyler demeyecekseniz okuyun bence.
SON...