Yazar Gabriel Garcia Marque 'Yüzyıllık Yalnızlık'kitabın ingilizce çevirisi ispanyolca yazılmasından çok daha iyiydi.'der.
Edebiyattan çeviri yapılırken çeviri yapilan dilin tüm inceliklerine vakıf olmak gerekir zira bir dilde ki mizah anlayışını okuyucuya aktarmak ve bunu hissettirecek nitelikte kelimeler ile anlatmak