Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

Doğru Çeviri Oyunu Değiştirir
Malte Laurids Brigge'nin Notları
Malte Laurids Brigge'nin Notları
ikinci defa okuyorum ancak ilk defa okuyor gibiyim. Daha önce
Malte Laurids Brigge’nin Notları
Malte Laurids Brigge’nin Notları
baskısını okudum ve zannederim bu tarz çeviri bana hitap etmemiş. İlk okuduğumda dikkatimi çekmeyen detaylar, şimdi beni alıp bambaşka duygulara götürüyor. Kendi adıma doğru çevirinin çok önemli olduğunu fakat bunun -o metnin meraklısı olmayanlar için- biraz araştırma ve yorum okuma gerektiriyor ki, açık söyleyeyim;
Rainer Maria Rilke
Rainer Maria Rilke
şiirleri beni etkilemeseydi bu ikinci çeviriyi almayacak, şiirleri güzel ama düz yazıda vasatmış diyecektim...
·
96 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.