Kitabın yarısını Nurullah Ataç çevirmiş ömrü yetmemiş kalan kısmı Sabri Esat Siyavuşgil çevirmiş. Nurullah Ataç 1957 de vefat etmiş. Son dönemlerden kastın eski tarih galiba. Çok mantıklı😊👍
Bazen karşılık bulamıyorlar, bazı kelimeler aynı anlamı karşılamıyor, mütercimler de en yakın anlamı veya bizdeki karşılığı yazıyorlar. Bu değişkendir.
Eski türkçeyi severim. Ama bazen ilk kez gördüğğm çok ilginç kelimeler oluyor. Az önce mesela " sakıntısız davranmayın" diye bir cümle geçti.
Sakıntı :herhangi bir konuda, ileriyi düşünerek, ölçülü davranma.
İlk kez duydum ama kullanımı hiç yok😕