Gönderi

7/10
·232 syf.··
2023 192. kitabı
·
6 günde okudu
·
Okunma: 13 Ekim 2023 20:34
Uzun zamandır okumaya niyetli olduğum eseri üç farklı yayınevinden birden okumaya başladım. Çeviri konusunda kayda değer bir farklılık gözüme çarpmadı pek bu nedenle daha çok tekrar okuma kapsamında ilerleyecek okumalar. Içerik ile ilgili yorumumu diğer okumalar da tamamlanınca ekleyeceğim çünkü kitaba haksızlık etmek istemiyorum. Yazar kitabın başında eklenen önsözünde şöyle diyor; Belki insanlar söz konusu sayfaları böyle anlamayacaktır. Ama akıllı bir Alman'ın dediği gibi "filozof aptal olmak zorunda değildir". Okur da değildir. Yalnızca yürümeyi, yalnızca uygun adım gidebilmeyi değil, uçmayı da bilenlere yazdım. Sanırım ben uçmayı bilmiyorum...
Bilim Kurgu Distopya
BizYevgeni İvanoviç Zamyatin · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 202211,9bin okunma
·
1 +1'leme
·
511 Gösterim
1 Yorum
Lütfen giriş yapınız.
Fena değil bence :)
F. Suna KOÇYİĞİT
Gönderi Sahibi
Hipokampus çevirilerde pek bir farklılık yok aslında, üç aşağı beş yukarı aynı. Birinin başında Ursula K. Le Guin sunuşu vardı, Ithaki'ydi galiba. Distopyaların atası olarak ben beklentimi çok yüksek tuttum belki de 🤷🏻‍♀️