Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

Allahaısmarladık Kalbim: Endülüs
Puşkin'in Bahçesaray çeşmesi şiirinin Kırım Tatar lehçesiyle çevirisinde atlarıyla uçarcasına baskına giden süvariler şöyle anlatılır: "Han sarayı titislenip, boşap kaldı; Kırım-Giray kene ketti oni taşlap; Tümen-tümen askerinen yat illerge, Yat illerge yolga çıktı sefer başlap. O kene de kasırgalı soguşlarda Küskünlenip, kanga suvsap at oynata, Lakin hannın yureginde başka türlü Duygularnın alevleri gizli yata." Bugünün Türkçesiyle Gözyaşı Çeşmesi'ne de şöyle sesleniyor Puşkin: "Aşk fiskiyesi, ölümsüz çeşme! Sana armağan olarak iki gül getirdim. Seviyorum bitimsiz konuşmanı Ve şiirsel gözyaşlarını senin. Çiseyen gümüşsü tozların Serin çiğlerle kaplıyor beni: Ak, ak durmaksızın sevinçli pınar! Anlat, anlat bana bildiklerini" (Çeviri: Ataol Behramoğlu) (Mart 2014)
·
34 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.