Çeviri ve Editörlük
Puan vermedi·272 syf.··
Beğendi
·
2024 3. kitabı
·
22 günde okudu
·
Okunma: 16 Şubat 2024 21:29
Özellikle kitabın baş kısımları Google Translate çevirisi gibi. Çeviri yapılırken cümle kurgularına hiç özen gösterilmediği ortada ve okuyucuyu hem rahatsız ediyor hem de metnin anlaşılmasını güçleştiriyor. Kronikz'e yakışmayan bir çeviri ve editörlük. Bir de kitabın sonuna sıkıştırılan haritalar gösterdikleri dönemlere göre kitabın içine dağıtılsa daha kullanışlı olurdu.
Tarih
AsurlularJosette Elayi · Kronik Kitap · 202335 okunma
·
77 Gösterim
Yorumlar
Lütfen giriş yapınız.