İspanyol asıllı Fransız yazar Michel Del Castıllo'un; Renaudot Ödülü, Maurice Genevoix Ödülü, Femina Ödülü alan, Karar Gecesi romanını Temmuz ayında okudum. Kitapla ilgili detaylı bir inceleme hazırlamak istedim fakat kitabın ilk baskısına çevirmen Özdemir İnce'nin; 1982 yılında kitabın ilk baskısına hazırlamış olduğu önsözün sonunda o kadar yerinde bir anlatımla içeriği tarif etmiş ki üstüne eklenecek bir şey bulamadığım gibi, asla bu kadar iyi de anlatamazdım. O yüzden direk çevirmenin anlatımını aşağıya aktarıyorum:
"Nasıl bir roman bu Karar Gecesi? Politik mi, psikolojik mi, felsefi mi, polisiye mi? Hem hepsi hem de hiçbiri! Gelenekselden canı sıkılan romanın değişik biçimsel denemelere giriştiği günümüzde Michel del Castillo "klasik" bir roman yazmış; yüreği Dostoyevski'nin yüreği, beyni Kafka'nın beyni, eli Hemingway'in eli.Daha Renaudot Ödülü'nü almadan, elinizdeki romanı Goncourt Ödülü'ne aday gösteren Françoise Xenakis, Le Matin gazetesinde şöyle yazıyordu:" Kara, yekpare bir kitap. Kara bir kitap mı? Evet. Karamsar mı? Ah, evet, hayatın renginde."
İnsan'ı, Tanrı ve Şeytan'ı, Tanrı ve şeytaninsanı, insanın durum ve yazgısını; Tanrı, devlet, düzen ve insan'ı tartışmayı göze alan; o eski, geleneksel, ölümsüz romanının yatağında akmaya kararlı bir başyapıttır elinizdeki Karar Gecesi.
İç savaştan kırk beş yıl sonra, günah çıkartıp bağış diliyor İspanya, büyük bir içtenlik ve yürek temizliğiyle elindeki kanı yıkamak istiyor."
Karar GecesiMichel del Castillo
Karar GecesiMichel del Castillo · Sia Yayınevi · 202092 okunma