Edebiyat tarihinin en güzel girişlerinden birine sahip olan bir kitap. Kesinlikle okunması gerekn bir eser. Dickens'ın Fransız Devriminden çok sonra ele aldığı kitapta "şu an içinde bulunduğumuz döneme öyle çok benzer bir dönemdi ki.." cümlesi de çağımızı, romanda gelişen olaylarla eş okuma yapılabilmeye bir davet olsa gerek.
Dickens'n "her devrimin intiharı olan intikam ateşi"nin kanlı sonuçları ise siyasal tarih okumalarında her devrimi âdil bir değerlendirme merceği sunuyor.
Ayrıca kitabın çevirmeni Didar Zeynep hocaya teşekkürü de borç bilirim.
Harika bir çeviri gerçekten. Bu yeteneğinin çevirdiği kitaptaki toplumsal kader olan giyotinle akademik camiadan kesilmesi ise romandaki Ormancı (Kader) karakterinin konjoktürel siyasal atmosferin karanlık yasal yozlaşmasının bir yansıyışı olsa gerek.
Stefan Zweig'in Üç Büyük Usta eserinde Dickens hakkında söylediği şu tepit aslında yazarın, düşünsel ve duygu dünyamızın geleceğindeki konumu anlamında mânidar: "İnsanlar neşelenmek istediklerinde ve tutkunun acınası çekişmelerinden yorularak en silik şeylerde gizemli müziğini aradıklarında, Dickens hep unutulduğu yerden çıkıp gelecektir.."