Gönderi

Berbat Çeviri
4/10
·101 syf.··
2025 17. kitabı
Çevirisi berbattı. Bir de İş Bankası yayınlamış bu kitabı, şaka gibi. Şiirlerden hiç bir şey anlamadım. Sorunun bende olmadığına emin olun. Çünkü bir kaç şiiri başka bir çeviride, başka kitapta bulup okudum, çok güzeldi. Bu kitaptaki şiirlerse, "translate" edilmiş gibi. Şiir çevirisi yapmak için sadece dil bilgisi yetmez, biraz şair de olmak gerekir. Şiiri okuyup kendi dilinde en iyi şekilde yeniden yazarsın bir nevi. Yazık. Çeviriyi yapan şahıs utanır umarım. Gerçekten çok sinirlendim. Nerudadan ilk kitabımdı ve berbat çeviriye rağmen bitirmek zorunda kaldım. Alternatif yok çünkü. Başka bir yayınevinden burdaki şiirlerin hepsi toplu halde çıkmamış sanırsam. En azından ben bulamadım. Kitaba sırf çevirisinden dolayı düşük puan vermek zorunda kaldım. Yoksa Neruda 10 puanlık bir şairdir.
1000Kitap
Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir ŞarkıPablo Neruda · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20192,060 okunma
·
78 Gösterim
Yorumlar
Lütfen giriş yapınız.