5/10
·157 syf.··
2018 21. kitabı
·
1 saatte okudu
·
Okunma: 05 Nisan 2018 13:51
Şiirlerden oluşan bu eserini pek sevdiğim söylenemez..bunun yanında olağan kafiye ahenk uyumu aramadım değil.sözler öylesine yazılmış hiç bir duygu yoğunluğu verilmeden yaratılmış hissi veriyor... Zaman kaybı oldu mu benim için elbetteki asla aksine harcadığım zamana farklı bir yazar,eser ikilisi sığdırmış oldum:)
Felsefe
Kum ve KöpükHalil Cibran · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 202516,4bin okunma
·
5 Gösterim
1 Yorum
Lütfen giriş yapınız.
Bir kitap yazıldığı dilde tatlıdır. O dilin kültürü, edebiyatı, alışkanlıkları... Çeviride bunları bulmak imkansızdır. Pek çok şaheser, çevirmenin elinde harabeye dönüşür. Tabi efsane olan, eseri sanki yeni baştan yazarmış gibi çevirenler de yok değil. Halil Cibran beni de hiçbir zaman sarmadı ama eserin kendisi değil de çevirisi kötü olabilir mi acaba?