Güzellik Dilencisi Üzerine
9/10
·261 syf.··
Beğendi
·
2025 32. kitabı
·
6 günde okudu
·
Okunma: 18 Ekim 2025 17:46
Bazen ölmektir yaşamak. Hem de sonsuza dek ve büyük bir "usta" olarak. İşte bugün Attila Jozsef tam da bunun kanıtıdır. Hayatıyla, şiirleri ile ve çaresiz ölümü ile adını tarihe kazımıştır. Düzenle ters düşmüş, kabul edilememiş, düzen sahipleri tarafından sanat ve hayattan dışlanmış bu büyük şair "iş işten geçince" hak ettiği saygıyı görmüş, yetmemiş heykelleri dikilmiş. Yalnızlaştırılmadan, ötekileştirilmeden önceki şiirlerinde gerçekçilik ve romantizm bir arada görülür. "Bir gün ne yapıp edip bulacaksın Hem yemek pişiren hem öpen bir kadın Çıtırdıyor samanlar, yat artık uyu Bir gün ne yapıp edip bulacaksın." Çaresizlik ve yokluk içindeyken de umut vardır henüz. Dışlandıktan sonrasında ruhsal bunalıma girer ve bu durum şiirlerini de etkiler. " Siz masumlar, çizmeler altında çığlık çığlığa bağırıp deyin ki ona: Çok canım yanıyor. " Seçkide de görüleceği gibi kısa hayatının son iki yılında şiirlerine, umutsuzluk, karamsarlık ve kırgınlık yerleşmiştir. Şair, oldukça yalın, akıcı bir dille, gereğinden fazla metafora girmeden kendisinin ve zamanın Macar toplumunun gerçekliğini, acılarını dile getirmiştir şiirlerinde. Çok sade ve basit bir anlatımı vardır ancak kelime oyunlarını ve ironileri o kadar doğru kullanır ki okurken yaşıyorsunuz. Bir çok şairin ince bir işçilik ile okura geçirdiği duyguyu o kadar kolay ve sade şekilde yapıyor ki şaşırıyorsunuz. " Ağzım söylerdi mırıl mırıl ben söylemesem: keşke hepiniz günahkar olsanız da kalmasan böyle yapayalnız bir başıma." *** Yazmak nasıldır bilmiyorum ama şiir okumak keyifli bir iştir. Türkçe yazılan yüzlerce güzel şiir okudum. En güzel kendi dilinde ifade eder şair kendini muhakkak, kendi dilinde yazar. Bir şiir, başka bir dile çevrildiğinde ise mutlaka biraz değişir ve aynı hazzı vermez. Bu yüzden çeviri şiirler, benim için hep biraz eksiktir. Daima böyle hissettim. Ta ki "Güzellik Dilencisi" ile karşılaşıncaya dek. Bu şiirler, Türkçe yazılan şiirler kadar etkileyici ve eksiksiz geldi bana. Yine de Attila Jozsef'i Macarca okuyabilmek daha keyifli olabilirdi demekten kendimi alamıyorum ve Cem Yavuz'u kıskanmadan edemiyorum. *** Bu büyük şairin şiirleri ile tanışmış olmak bir büyük ayrıcalık. Bu ayrıcalığı bu platformda ki herkesin tatmasını isterim. Beni Attila Jozsef ve Güzellik Dilencisi ile tanıştıran Psyche'ye ayrıca teşekkür ederim.
Şiir
Güzellik DilencisiAttila József · Everest Yayınları · 20255 okunma
··
1 +1'leme
·
217 Gösterim
1 Yorum
Lütfen giriş yapınız.
Çok teşekkür ederim, kırmadığınız için. Bu incelemeyi açılış sayıyorum ve devamını istiyorum. Çok az okur kaldı sitede inceleme yapan ve 1 > daima => böyle dozunda ve damıtılmış incelemeleri saklamayın. Şimdi içimden Nazım'dan Merhaba Macar Toprağı! ve Kavanozdaki Yürek şiirleri geçiyor, keyfim yerine geldi; Jozsef Attilla'nın Pişta'lıktan özgürleşip ötekileştirilmediği eradayım 😊🫰🏻