Yazarın yapmak istediği şeyi ve karşıtlıklar üstünden karamizah olarak işlediği konuyu aslında çok beğendim. Ama kitap bence çeviri olarak çok başarılı değildi, bu kitabı ana dilinde okusam belki de daha farklı hissedebilirdim kitaba karşı. Bazı cümleleri okurken daraldım resmen. Diğer yandan bence konudaki bu tezatlık daha iyi değerlendirilip, daha ruhsal olarak temellendirilseydi o zaman karakterlerle daha iyi bir bağ kurulabilirdi. “Deli bunlarin hepsi” demekten öteye gidemiyorsunuz. “Nasıl bi kitap ki bu?” diye okurken birden bitiveriyor kitap. Bazı yerlerde ne anlatılmak istenmiş belli değil. Kitap benim için akıcı değildi, cümleleri özensiz bir karikatür gibiydi.
Sonu çarpıcıydı. Boşluğa baktım bi süre. Keşke öyle bir yapılandırılsaydı ki bu kitaptaki düşünce, biz de yazarın bu sonla nereye varmak istediğini daha iyi anlayabilseydik. İlginçti diyebiliyorum sadece.