·176 syf.····Okunma: 22 Şubat 2026 20:22 "Şimdi zaman, duaya
kavuşmuş ellerin fırtınasıdır."
Yahudi asıllı Rumen şair Paul Celan, 2. Dünya Savaşı sırasında toplama kamplarında kalmış ve burada gördükleri olaylar savaş sonrasında yıllar geçse bile şiirlerinde o duyguları hissettirmeye devam etmiş. 50 yaşında Sen nehrine atlayarak intihar eden Celan geriye birçok şiir bırakmış. Kitabın çevirmeni Ahmet Cemal bu birçok kitaptan seçme şiirleri "Ellerin Zamanlarla Dolu" ismiyle kitaplaştırmış ülkemizde.
Şiirlerinde çoğunun arka planı olduğunu önsözde verilen bilgilerden anlıyoruz. Toplama kamplarında kendi mezarları kazdırılan esirler, bir yandan da verilen emirler doğrultusunda müzik yapıp dans etmek, Almanları eğlendirmek zorunda kalmıştır. İnsanlık onurunun ayaklar altına bu kamplardan kurtulmuş olsa bile ruhunda kalan incinme yıllar boyunca Paul Celan'ı takip ederek şiirlerinde bu havayı hissettirmiştir.
Şiirlerin çeviriyle beraber kendi ruhlarını kaybedip farklılaştığını düşünüyorum. Ne kadar iyi bir çeviri yapsa da Ahmet Cemal bu şiirlerde mutlaka duygu kayıpları olmuştur. Yine de birçok şiirinde güzel yerler yakaladım, bazı şiirleri anlamakta güçlük çektim, bazı sözcükleri Celan'ın tekrar tekrar kullandığını fark ettim. Bana göre çok anlam ifade edemedi maalesef bu şiirler. Mutlaka okunmalı diyemem bu şiirler için. Belki kendi şiirlerimize öncelik vermek daha mantıklı olacaktır bizler için.