Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

#biliyormusun Pek çoklarının bildiği üzere, İngilizcede telaffuz son derece değişkendir.Shakespeare’in zamanında ise durum çok daha karmaşıktı. Bunun sonucu olarak Shakespeare isminin seksen üçten fazla, eşit derecede geçerli telaffuzu ortaya çıktığını biliyor muydun? Bunların en egzotiklerinden ikisine örnek olarak Shagspere (Şagspir) ve Shaxberd (Şaksbörd) verilebilir. Ozan'ın kendisi bile soyadı'na mukayyet olmakta zorlanmıştı. İmzada soyadını en az altı farklı şekilde ve giderek günü gününe uymayan bir elyazısı ile kullandı: (1612 tarihli bir yeminli ifadede) Shackper, (1612 tarihli bir evrakta) Shakspear, (1612 tarihli bir gayirmenkul belgesinde) Shakspea, (1616 tarihli vasiyetnamesinin ilk sayfasında) Shackspere, (aynı belgenin ikinci sayfasında) Shakspere ve nihayet (yine son vasiyetnamesinin üçüncü sayfasında) Shakspeare. Hiç değilse her defasında bildiğimiz şekline biraz daha yaklaşmış.
·
1 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.