Gönderi

Okursan.
8/10
·67 syf.··
Beğendi
·
2018 15. kitabı
·
29 saatte okudu
·
Okunma: 19 Temmuz 2018 00:44
İlk defa yüz yüze tanıştığım bir çevirmenin kitabını okudum. Kitaptan çok tanışma hikayemiz ilginç; Harika bir akşam yemeğiydi. Katılımcıların hepsi iki dirhem bir çekirdek giyinmişlerdi (ben dahil), altışar metrelik kolları ve tabanı olan büyük bir "U" masada oturuyorduk. Mehmet Emin Özcan masanın sol köşesinde, bense onun üç kişi sağında "U" masanın alt tabanının sol köşesine oldukça yakın bir konumdaydım. Etrafta herkes en azından Fransız Dili ve Edebiyatı lisans eğitimini tamamlamış insanlardı. Kelli felli Profesörler sadece Profesör oluşları ile kalmayıp Fransa'nın Sorbonne gibi üst düzey üniversitelerinde aldıkları eğitim ve Fransız kültürü ile harmanlanmış olmalarının getirdiği ağır başlılık ve kraliyet ailelerine yaraşır bir resmiyet içerisinde sizle muhatap oluyorlardı. Bense temel bilimci olmanın getirdiği rahatlık ile hem bu tutumlarına imreniyor hem de bu tutumun hayatı aslında onlar için de zorlaştırdığını düşünüyordum. Tabi bunu dile getiremedim. Sadece zihnimin kıvrımlarında dolaşan bir düşünce oldu. Hiç alışık olmadığım bir şekilde yemekler bir örnek giyinmiş insanlar tarafından servis ediliyordu, ne kadar çaktırmasam da yadırgıyordum bu durumu. Katılımcıların her birine içerisinde tarihin ileri gelen insanlarından alıntılar içeren bordo renkli kaliteli kağıda, gümüşi renkle yazılmış özlü sözler takdim edilmişti. Bu sözler kağıtlara pek tabi Fransızca yazılmıştı. Kağıtların konulduğu zarflar dahi göz kamaştırıcıydı. Yanı sıra kitap okurken kullanmanız için Ankara Üniversitesi amblemi ve ilgili işlemeler içeren bir kitap ayracı temin edilmişti katılımcılara. Bilimle uğraşan insanlara daha anlamlı bir hediye düşünülemezdi şüphesiz. Yemek eşliğinde içtiğim alkolün de verdiği cesaret vasıtasıyla çok iyi olmayan Fransızca bilgim ile yazıyı okudum. Ve Mehmet Emin Özcan Fransızca eğitimi almamış olmama rağmen gayet iyi telaffuz ettiğimi söylediğinde gururum okşanmıştı. Gerçi hala "Excusez-moi" , "avec moi" gibi kalıpları ve "il faut cultiver notre jardin" cümlesini öz güven ile telaffuz edemesem dahi bana Fransızca dilini bir miktar sevdiren kişidir.
1914Jean Echenoz · Helikopter Yayınları · 2015160 okunma
·
18 Gösterim
Yorumlar
Lütfen giriş yapınız.