Gönderi

Puan vermedi·208 syf.··
2019 2. kitabı
Orijinal ismi "The catcher in the rye" olan eser daha once "Gönülçelen" adıyla da cevrilmis .Ama bu ad kesinlikle daha uygun olmus bence.Yalnız kitabın ismiyle konusu pek uyusmuyor.16 yasındaki amerikalı gencin bir kac gününü kendi agzından esprili sekilde dinliyorsunuz.Dili cok hafif.Lisedeyken okusam olurmus diye dusunmustum okurken.Fazla sürükleyici,etkileyici veya akılda kalıcı oldugunu düsünmüyorum.Ama anlatımını sevdim.Akıcı ve esprili.Size bir sey katmasını isterseniz hemen pesinden yazarın hayatını anlatan "Rebel in the rye" filmini izleyebilirsiniz.Bu romanda aslında yazarın cogu yerde kendisinden birseyler anlattıgını göreceksiniz ve bu sizi romandan bile cok etkileyecek.Ben Holden Caulfield'ın her seyden nefret eden boş bir ergen oldugunu düsünmedim sahsen.Nefret ettigi bir cok sey bana garip gelmedi.Aksine farkında olmadan hepimizin bir cok seyden haz etmedigini,ama hayatın bir parcası olarak gorup kabullenerek yasadıgımızı ve buna da "büyümek" dedigimizi düsünüyorum.Bu yüzden kücük kardesiyle vakit gecirmek en sevdigi sey bence.Beklentimi karsılayacak kadar begenmesem de fena degildi roman.En cok yurt odasında gecen ve kücük kız kardesiyle olan bölümleri begendim.
Çavdar Tarlasında ÇocuklarJ. D. Salinger · Yapı Kredi Yayınları · 202171,1bin okunma
·
20 Gösterim
2 Yorum
Lütfen giriş yapınız.
Filmi Salinger öldükten sonra çekebilmişlerdir kesin,buna kendisi izin vermiş olamaz,fotoğraf çekimine bile izin vermemiş, adamın kemikleri sızlıyordur bu film yüzünden.Yazara olan derin saygım ve sevgim nedeniyle filmi izlemeyeceğim keşke sizde izlemeseydiniz:(
maria puder
Gönderi Sahibi
Yazdıgı halde yayınlamak istemedigi eserlerini de öldükten sonra yayınlanmasını vasiyet etmis.Kendini insanlara acmak onu yasarken etkiliyordur belki de.ben izledigim icin memnunum ama siz izlemeyin,siz bilirsiniz
Holden,çavdar tarlasında oynayan çocukların uçurumdan düşmesini engelleyen onları yakalayan biri olmak istiyor.İsim buradan geliyor.Gönülçelen olarak çıkanı da okumuştum ama Coşkun Yerli çevirisi daha güzel tabiki.
maria puder
Gönderi Sahibi
Evet kitapla ismin baglantısı olan nokta bu.Bence de Çavdar tarlasında cocuklar ismi daha uygun bu yüzden :)