Benim tercihimde iş bankası yayınları,Fakat çevirmelerde eksik değilde Türkçe karşılığının oturmadığını ifade ediyorum ,Çevirilerden sonrada bence derlenip anlamların her yaştan okuyucuya göre Derlenmesi gerekli ,bu yayında bu var .
Kitabı okumadım ,okumak isterim .Franz kafkanın kitaplarıda tezgahların ön kısımlarımda uygun fiyatla ,satılmakta olduğunu gözlemledim.
Yalnız yukarıda ki çevirinin Türkçeye anlam itibari ile tam dönüştürülemediği kanısındayım.Ben kendime göre derledim .En yakın zamanda bir kaç kitabını okuyacağım.
Ben özellikle İş Bankası Kültür Yayınları'nı tercih ediyorum, çevirmenlerinin dili çoğunlukla hoşuma gidiyor.Bu kitapta da bir kopukluk yaşamadım kendi adıma ama sizin önereceğiniz bir yayın varsa onu da incelemek isterim yine de yayın konusunda hassas olmanızı öneririm zira çok uygun diye alınan bir kitap o istediğiniz hazzı vermeyebiliyor
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.