Gönderi

7/10
·406 syf.··
2019 30. kitabı
Herkese merhabalar :) İsmi ve kapağıyla çok dikkatimi çeken ve alıp okuduğum Sinestezya kitabı beni biraz yanılttı açıkçası. Kitabın adı konu olarak sinesteziden bahsediyormuş gibi bir yanılgı oluşturmasın bunu belirteyim öncelikle. Çünkü ben sinestezi ağırlıklı bir kitap bekliyordum ama çok daha başka bir kitapla karşılaştım. Şöyle ki; ana karakterimiz Noel Burun bir sinestezik. Kitapta da Noel'in beyninde çağrışımlar yapan kelimeler ve sesler haricinde sinestezi üzerine fazla bir şey okumuyoruz. Kitapta daha çok Noel'in annesi Stella'nın alzheimer hastalığını ve Noel'in bu hastalığı tedavi eden bir ilacı bulma çabasını ve bu süreçte başından geçenleri okuyoruz. Arkadaşları, onların hikayeleri, Noel'in hikayesi... Yani aslında kitap daha çok arkadaşlık ilişkilerini anlatan bir kitap. Bir de kitabın yazım dilinden bahsetmek istiyorum. Öncelikle okurken sayfaların alt kısmında karakterlerimizden biri olan doktor Vorta'nın -ya da Volta mı demeliydim :)- bazı notlarını bulacaksınız ve bence o notlar kitaba samimi bir hava katmış. Ancak kitabın geneline bakarsak benim kafamı karıştıran bir yer var. Kitapta karakterlerimizin günlüklerinden kısımlar var ve karakterlerimiz doktor Vorta'nın hastaları. Oralarda Vorta'nın notları olması normal ama kitap normalde ilahi bakış açısıyla anlatılırken neden doktor Vorta'nın notları var o kısmı pek anlamadım açıkçası. Yani bu yaşananları bize karakterlerimiz anlatmazken Vorta'nın bunlardan nasıl haberi oldu? Bu konuyla alakalı benim atladığım yer varsa ve belirtirseniz çok memnun olurum :) Bu bilinmezliği geçip devam ediyorum. Kitabın bir iki yerinde ikili konuşmalar o kadar ardı ardına ki... Konuşurken karakterler ne yapıyor, nasıl davranıyor, sesi titredi mi bunlardan asla bahsedilmiyor. Örnek veriyorum -kitaptan değil sakin olun- ''selam'' ''selam'' ''n'aber?'' ''iyi. senden?'' gibi. Okurken rahatsız olmadım desem yalan olur. Son olarak da kitapta bazen olaylar yaşanırken karakterleri yazar unutmuş. Unutmuş demeyelim de karakterlerden ya az bahsetmiş ya da bir ara hiç bahsetmemiş. Örnek veriyorum aynı ortamda Noel, Norval, Samira ve JJ var ama Noel'in ne düşündüğü, ne yaptığı koca bölümde bir iki cümle. Mesela kitabın başında ve sonunda Norval karakterimiz aktifken kitabın ortalarında Norval'dan eser yok vs. Uzun lafın kısası kitabın yazım dilini çok iyi bulmadım açıkçası bir de adından dolayı kandırıldım ama olsun :) Tüm bu dediklerimin ardından şunu söylemek istiyorum ki bence Noel, JJ, Samira, Norval ve Stella'nın hayatlarına siz de ortak olun. Sevinçlerini, hüzünlerini, kalp kırıklıklarını, heyecanlarını sizler de yaşayın. Yukarıda yaptığım inceleme benim fikirlerim ama kitabı okumadan da siz kitap hakkında kendi fikirlerinizi sadece bu yazıyı okuyarak edinemezsiniz. O yüzden bir şans verip okumanızı tavsiye ederim çünkü çoğu duyguyu size tattırabilecek güzel bir kitap. Keyifli okumalar :)
SinestezyaJeffrey Moore · April Yayıncılık · 20101,579 okunma
·
29 Gösterim
1 Yorum
Lütfen giriş yapınız.
Bizdeki basımcılar amacına ulaşmış :( Kitabın orijinal ismi zaten sinestezya değil Bellek Sanatçıları'dır. Yazarlık bir sıkıntı yok.
Büşra
Gönderi Sahibi
Maalesef haklısınız :/ Satış yapacağız diye böyle taklalar atmalarına gerek yok özellikle de bu kitap için. Sinestezya adı çok saçma durmuş. Orijinal çeviri yapsalar bile hem kitap için daha uygun olurdu hem de sinestezya adından daha çok dikkat çekerdi bence