Gönderi
enestasknn
@enestasknn
·
Takip Et
Zaten çoğu zaman, kendinizi en fazla saldırıya uğrayan aidiyetinizle tanımlamaya egilimlisinizdir..
Ölümcül Kimlikler
Amin Maalouf
5 beğeni
·
3 Gösterim
3 Yorum
Öne Çıkanlar
enestasknn
Gönderi Sahibi
Haklı olabilirsin ama yazar öyle tanimliyor ☺
ŞehLâ
İşte onu demek istiyorum. Yazar' değil çevirmen öyle çevirmiş 😊
Gizle
enestasknn
Gönderi Sahibi
Burada kastedilen aidiyet kimlik anlamında kullanıliyor çeviride bir sıkıntı yok 😊
1 yanıtı göster
ŞehLâ
Bence çeviride bi sıkıntı var.
Önceki 2 yanıtı göster
enestasknn
Gönderi Sahibi
Yazarin aidiyet tanimlamasi biraz farkli onun için cümlede anlam bozukluğu olduğunu düşünmek gayet normal;)
1
Gizle
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.
Giriş Yap