Kitabın başlangıcı ve değindiği noktalar gülümseme üzerine düşünmeyi heyecanlı kılıyor. Ancak çevirmenin özellikle kitabın ortasından sonra google translate çevirisi gibi yarım bıraktığı, eylemsiz ya da Fransızcasını tutup Türkçesini eklemediği kalıplar ile okuması zorlaşıyor.