Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

216 syf.
·
Puan vermedi
Cemil Meriç’in çeviri esnasında kullandığı bazı kadim Türkçe kelimelerin, (bunlardan şikayetçi olanların aksine) cümlenin vermeye çalıştığı hissiyatı kuvvetlendirdiğini düşünüyorum. Bazı kelimeler, aynı anlamı taşıdığını düşündüğümüz bazı kelimelerden daha büyüktür.. (buse/öpücük gibi, ıstırap/acı gibi..) Bu sebeple çeviriye çamur atmadan önce kelime dağarcığımızı geliştirmeye çalışsak, derinlerdeki lezzeti de tatmış oluruz.. Heyecanı taze bir genç kız ile otuzundaki kadının kıyası, kitabın kalbini oluşturmuş. O sayfaları çıkarınca herhangi bir romandan farkı yok benim gözümde. Birkaç sayfa içerisinde yapılan tespitler kitabı şaha kaldırmış.. Özetle; okunur, bu çeviriden okunursa daha bir zevk alınır, naçizane tavsiyemdir:)
Otuzundaki Kadın
Otuzundaki KadınHonore de Balzac · İletişim Yayınları · 20172,131 okunma
·
18 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.