Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Gönderi

536 syf.
·
Puan vermedi
Nevzat Erkmen 1996 yılında Ulysses’i çevirdiğinde gerek merak gerekse böyle bir kitabı okuyacak olmanın verdiği heyecanla kitabı aldım. Tabii kitabın kompleksliğinden ve çevirmenin ağır dilinden dolayı ilk bölümün ilerisine geçemeyen çoğunluğa dahil oldum ben de. Yıllar geçti (Tam on yıl) ve ilk defa yayımlanan bir romanın sözlüğü çıkartıldı ( Daha sonra
Yaşam Kullanma Kılavuzu
Yaşam Kullanma Kılavuzu
için de bir kılavuz yayınlandı sanırım Enis Batur tarafından) Tabii ben de nihayet bu kitabı okuyabileceğim sevinciyle çıkar çıkmaz aldım bu sözlüğü. Ama ilk bölüme başladığımda yine yukarıda belirttiğim dil sorunundan dolayı kütüphanede tozlanmaya mahkum oldu bu ikili. Yakın zamanda bir kez daha denedim şansımı, ama bu kez önce interneti dolaştım orijinal metne bakmak için. Telifi biten yayınların bulunduğu “Gutenberg Project”in yanı sıra kitabı açıklayan birkaç site bulunca mutlu oldum epey, üstelik metin bendeki çeviriden daha anlaşılır gibiydi. Bu arada 2 yeni çevirisi daha yapılmıştı kitabın ve ben de 4 koldan başladım okuyup/ incelemeye ( #60155396 iletisinde devam ediyorum hala) Bu sözlük ama her aşamada yanı başımda ana kaynak olarak. Bu yüzden kitap hakkında bilinmesi gerekenleri soru- cevap tarzında yazmak istedim. - Ulysses sözlüğü tam olarak ne? - Sözlük Ulysses’de geçen yabancı cümle/kelimeler/göndermeler/terimler/Joyce’un yaptığı aksiyonlar vb.’yi bölüm/sayfa/satır bazında kaynakları ile birlikte açıklatan bir yardımcı yayın. - Nasıl bir formatta yazılmış? - Ulysses’e paralel olarak 18 bölümden oluşmakta. Her bölümün başında bölümün Odysseia ile olan bağlantısı ve Joyce’un bölümler için hazırladığı şemalarda geçen bilgiler verilmekte. Daha sonra bölümlerde geçen yukarıda belirttiğim hususlar sırayla verilmekte. - Nevzat Erkmen’in çevirisini bu sözlük olmadan anlayamaz mıyız? - Nevzat Erkmen ve Armağan Ekici çevirilerinde yabancı cümle ve kelimeler çevrilmemiş. Diğer çeviride dip notlara yer verilmiş ama o da Sözlüğün oldukça gerisinde kalıyor. Yani her üç çeviri için de faydalı bir yardımcı kitap bu. Ama Nevzat Erkmen’in çevirisi için ayrıca bir Osmanlıca sözlüğe de gerek duyabileceğiniz değerlendiriyorum. - Sözlük kolay anlaşılıyor mu bari? - Ne yazık ki kullanıcı dostu bir kaynak değil fazla. Nevzat Erkmen akademik disiplini elden bırakmamış burada da. Bölümlerin başındaki o açıklayıcı kısımlarda bile boğulabiliyor bazen insan. - Bu bir pazarlama taktiği mi? Sözlüktekiler kitaba dahil edilemez miydi? - Göreceli. Kafka yayınlarından çıkan Fuat Sevimay çevirisi yukarıda belirttiğim gibi dip notlara yer vermiş. Ama bunların büyük bir kısmı farklı dillerin tercümesi ve sözlükteki binlerce şey bu çeviride de geçmiyor. Bahsedilen şey kitaba en az bir 300 sayda eklenmesine sebep olabilir ve okuma ritmini bozabilirdi belki. Ama ilerleyen dönemde (Tıpkı İlahi Komedya- Rekin Teksoy çevirisinde olduğu gibi) bu içeriklerin de eklenmesiyle özel bir Ulysses basımı yapılabilir elbette. - Peki Ulysses için bu kitabı almalı mıyız? - Aslında kitabın içeriği internette bir çok sitede mevcut. Ama ne yazık ki şu anda Türkçe bu kadar kapsamlı bir kaynak yok. Yani eğer İngilizceniz fazla iyi değilse ve kitabı tam olarak anlayabilmek istiyorsanız başka bir çareniz yok gibi şu an. Zaten İngilizceniz çok iyiyse, Ulysses’i orijinal metinden okumanız çok daha zevkli olacaktır bence. Umarım sözlükle ilgili yeterli olmuştur yazdıklarım. Ulysses’i okumayı düşünen herkese şimdiden kolaylıklar.
Ulysses Sözlüğü
Ulysses SözlüğüNevzat Erkmen · Yapı Kredi Yayınları · 201860 okunma
··
325 görüntüleme
nursena okurunun profil resmi
merhabalar. sözlükte latince cümlelerin de çevirisi mevcut mu? bilgilendirirseniz çom sevinirim. sözlük olmadan okumaya başladım ama çevrilmemiş cümlelerle dolu zorlanıyorum o yüzden biraz almak illa da gerekir mi merak ediyorum
Erhan okurunun profil resmi
Şimdi baktım sözlüğe de bazı Latince cümleler var çevrilmiş. Galiba o konuda sıkıntı yoktu. Sizdeki kitap Yky'nin mi? Ya da isterseniz atabilirim size sözlüğü, kontrol edersiniz.
1 sonraki yanıtı göster
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.