Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

Aleksandr Puşkin - Yevgeni Onegin (Kitap İncelemesi) | Hangi Çeviriden Okuyalım?
Bugün Youtube kanalımda Rus yazar Aleksandr Puşkin'in Yevgeni Onegin adlı eserinden bahsettim. Balzac'ın Modeste Mignon romanıyla birlikte değerli yazarımız Sabahattin Ali öldürüldüğü sırada çantasından çıkan iki eserden diğeri de Yevgeni Onegin'dir. Anti-kahraman karakterlerin öncüllerinden biri olan bu roman ilk olarak 1833 yılında yazılmıştır. Şiir-roman türünün en önemli eseri olan bu roman Gerçekçilik akımının da öncül kitaplarından biridir. Romandaki Onegin ve Lensky karakterleri arasındaki düello sahnesi ne yazık ki Puşkin'in kendi hayatında gerçeklik olarak yansımış ve onun ölümüne sebep olmuştur. Tanya (Tatyana) karakterini önce güçsüz başlatıp sonra güçlü bir karaktere yükselten yazar anti-kahraman Onegin'i ise romanın sonunda güçsüz bir karaktere çevirir. Romanın konusu olarak günümüz şartlarına göre sıradan görünse de anti-kahraman figürü, o zamanın şartlarına göre güçlü, başkaldıran kadın figürü ve şiir formunda yazılmış bir roman olarak Yevgeni Onegin edebiyat tarihinin son derece önemli eserlerinden biridir. Dilimizde ise üç çevirisi bulunmakta olup Yapı Kredi Yayınları Kazım Taşkent Dizisi içerisinde Azer Yaran, Ayrıntı Yayınları Kanşaubiy Miziev - Ahmet Necdet ve Alfa Yayınları Sabri Gürses çevirisiyle yayınlanmaktadır. Aleksandr Puşkin'in hayatını ve Yevgeni Onegin romanını anlattığım videoyu izlemek için: youtu.be/XwfzRsYYrMM Yevgeni Onegin incelemesini okumak için: #38358780
··
17 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.