Bir Kerkük türküsü söyleyelim beraber Kolay kolay kıyamazsın o zaman hiç kimseye
Reklam
Sözlüğe göre acımaya, vicdana dayanan adalettir. Kelime- nin kökünde nifs "yarısını almak, yanılamak" vardır. Insaf sadece acımak değil aynı zamanda bir derdi paylaşmak, yü kün yarısını omuzlamaktır. Dilimize Arapçadan geçmiştir. "Insaf et iki gözüm, Insaf din yarısıdır." (Kerkük Türküsü)
İnsaf Sözlüğe göre acımaya, vicdana dayanan adalettir. Kelimenin kökünde nifs ' yarısını almak, yarılamak' vardır. İnsaf sadece acımak değil aynı zamanda bir derdi paylaşmak, yükün yarısını omuzlamaktır. Dilimize Arapçadan geçmiştir. 'İnsaf et iki gözüm, İnsaf din yarısıdır.' (Kerkük Türküsü)
Odayı hüzünlü bir Kerkük türküsü kapladı: Güller açmaz her yerde Bülbül ötmez her yerde Felek bizi ayırdı Her birimiz bir yerde.
Reklam
"İnsaf et iki gözüm, insaf din yarısıdır." (Kerkük Türküsü)
İNSAF
Sözlüğe göre acımaya, vicdana dayanan adalettir. Kelimenin kökünde nifs "yarısını almak, yarılamak" vardır. İnsaf sadece acımak değil, aynı zamanda bir derdi paylaşmak, yükün yarısını omuzlamaktır. Dilimize Arapçadan geçmiştir. "İnsaf et iki gözüm, İnsaf din yarısıdır." (Kerkük Türküsü)
Sayfa 70 - Profil Kitap
Ninni karşılığı olarak Kerkük Türk- leri “leyley”, Özbek Türkleri “elle”, Kazak Türkleri “eldiy”, Türkmen Türkleri “bişik cırı” (beşik türküsü) deyimlerini kullanırlar. İranlıların “lâlâ, lâlâ” diye başlayan ninnile- ri vardır (Çelebioğlu, 1995, s.10).
Kerkük Türküsü
"Kâr etmez âhım sen gülizare Onulmaz işler (güzelim) dilde bu yâre Olsam da geçmem ben pare pare Sevmiş bulundum (güzelim) gayri ne çare"
20 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.