Tolkien on Invented Languages

A Secret Vice

J. R. R. Tolkien

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Tolkien states that he considers poetry to be the 'final fruition' of language development.
Sayfa 17 - introduction - xviiKitabı okudu
Sembolizmin, dilin yaratılış sürecine etkisi üzerine:
...and it is an assumption because no recording philologist was present at the birth of language or of any language other than 'artificial international languages' which {are} only a special product of the natural, as a pollard willow is to a wild tree...
Sayfa 131Kitabı okudu
Reklam
Mordor ve Moria'nın kelime kökeni
Tolkien was not only interested in inventing pleasing sounds and fitting meanings for individual words; he created groups of related words that displayed a shared sound aesthetic and related morphological meaning. An example of this can be seen in the Qenya base root MORO, which itself through primary world word-association suggests a feeling of literal or metaphorical 'darkness' (e.g. by evoking words of Indo-European languages such as 'murder', 'murky', 'morte' etc.) Tolkien used this root to construct a series of words directly and indirectly related to concepts of darkness and, by extension, the night and hidden things. (...) This particular base root would persist in his language invention and was used to form the names of two very dark places in The Lord of the Rings: Moria ('Black Chasm') and Mordor ('Land of Darkness')
Sayfa 24 - introduction - xxivKitabı okudu
Tolkien also wrote poems for his children during that period. By 1931, a doll owned by his children had inspired him to start writing poems and, interestingly, construct a small piece of prose, about the whimsical character Tom Bombadil.
Sayfa 40 - introduction - xlKitabı okudu
Tolkien
Gnomish* was associated with the Lost Tales narrative of the exiled Elves, the Gnomes or Noldoli, who left Valinor and wandered in the Great Lands. To phonetically reflect this sense of exile in Gnomish, Tolkien chose to have this language resemble the sounds of Welsh, a language spoken by an exiled people who had been forced out of their lands by the Anglo-Saxons and made to live as the wealas (the Old English word for 'foreigners' and the origin of the name Wlesh) in their own lands.
Sayfa 19 - introduction - xixKitabı okudu
Reklam
100 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.