Akdeniz Hakkında

Akdeniz konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.

Hakkında

Çocukluğumda, okulda, Mısır’la ilgili her şeyi; firavunları, mabetleri, palmiyeleri ve daha neler neleri öğrenmeye can atardım. O zamanlar Akdeniz üstünde süzülebilmek için bir kırlangıç olmadığıma yanardım. Düş dünyam o kadar sınırsızdı ki, beni İbrail’in uysal bir yurttaşı hâline getirmek isteyen annemin isteklerine hep karşı geldim. Yanı başında güzelim Tuna Nehri olsa da yaşadığım yerler bana dar ve sıkıcı geliyordu. Bir an önce Akdeniz’e ulaşmalıydım. Adrien, Romanya’nın bir liman kenti olan İbrail’de annesiyle birlikte yaşayan yoksul bir gençtir. Yoksulluk içinde geçen hayatından bıkmıştır artık. Adrien’in en büyük arzusu, Akdeniz’e ulaşıp orada zenginlik içinde yaşamaktır. Her şeyi göze alarak, arkadaşı Miha­il’le birlikte, Köstence’den İskenderiye’ye giden bir gemiye biner. Gemide yolculuk yaparken Musa isimli bir adamla tanışır ve tüm planları bir anda değişir.
Çevirmen:
Ali Aydoğan
Ali Aydoğan
Tahmini Okuma Süresi: 2 sa. 43 dk.Sayfa Sayısı: 96Basım Tarihi: 2018Yayınevi: Arkadaş YayıncılıkOrijinal Adı: Méditerranée (Lever de soleil)
ISBN: 9786052000045Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak
Reklam

Kitap İstatistikleri

Kitabın okur profili

Kadın% 57.0
Erkek% 43.0
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş

Yazar Hakkında

Panait Istrati
Panait IstratiYazar · 23 kitap
Romanya'nın bir liman kenti olan İbrail'de doğan yazar, gençliğini, aralarında İstanbul'un da olduğu pek çok Osmanlı kentinde geçirdi. Babası Yunandır. Mısır'ı, Lübnan'ı, Suriye'yi gezdi. Bu dönemde, bulduğu bir sözlük sayesinde Fransızca öğrendi. 1921 yılında, Fransa'nın Nice kentine giderken, yalnızlığı dolayısıyla intihar girişiminde bulundu. O sırada üzerinde Romain Rolland'a yazılmış fakat henüz göndermemiş olduğu bir mektup bulunuyordu. İlk romanı Kira Kiralina (Yaşar Nabi Nayır tarafından Türkçeye çevrilmiştir) 1923 yılında Romain Rolland'ın yazdığı önsözüyle birlikte basılmıştır. Panait Istrati tüm eserlerini anadili olan Rumence değil, Fransızca olarak yazmıştır. Türkçeye de çevrilmiş önemli eserleri arasında, Arkadaş (Mihail), Akdeniz, Sokak Kızı (Nerantsula), Angel Dayı, Kodin, Baragan'ın Devedikenleri, Uşak (Méditerranée) ve Sünger Avcıları gelir. Gençlik yıllarında devrimci hareketlerin etkisine kapılmış olan Istrati, 1929'da Komünist Partinin daveti üzerine Sovyetler Birliği'ni gezdikten sonra umutsuzluğa kapılmış ve politik mücadelenin dünyada bir şeyleri değiştirmek için yetersiz olduğu fikrini edinmiştir. Pek çok romanında da politikadan, politik mücadeleden çok insanı insan yapan değerler üzerinde durması bu yüzdendir. Panait Istrati romanlarının çoğunda yaptığı yolculukları anlatır. Fakat gezdiği ülkeler değil, tanıdığı insanlar ön plandadır. Istrati'nin eserlerinde gerçek bir insan sevgisi hissedilir. Bu karşılıksız ve koşulsuz sevginin hikâyesindeki kahramanların başına getirdiği belalar kadar, onlara yaptığı katkı da nesnel bir biçimde anlatılır. Panait Istrati'nin şaheseri olarak Arkadaş (Mihail) adlı kitabı gösterilebilir. Bu kitapta, Panait Istrati'nin pek çok başka romanındaki başkahramanı da olan Adrian Zografi ile Mihail'in arkadaşlığı anlatılır. Bu arkadaşlık, ideal bir sevgi görüşünü simgelemek için kullanılmıştır. Istrati birçok başka eserinde de arkadaşlık temasını kullanmıştır. Hatta bu eserlerin çoğunda büyük, efsanevi aşklar bile arkadaşlıklar uğruna feda edilmişlerdir.