Anadil Edinimi ve Yabancı Dil Öğrenim Kuramları

·
Okunma
·
Beğeni
·
2
Gösterim
Adı:
Anadil Edinimi ve Yabancı Dil Öğrenim Kuramları
Baskı tarihi:
24 Ocak 2014
Sayfa sayısı:
96
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786055213527
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Anı Yayıncılık
Yabancı dil kaynaklarından yararlanarak Türkçe hazırlanan kitabın iki hedef kitlesi vardır. Kitabın ana hedef kitlesi, üniversitelerin yabancı dil eğitimi bölümlerinde okuyan öğrencilerdir. Kitabın, öğrencilerin özellikle “Dil Edinimi” konusunda okudukları yabancı dilde yazılmış metinlere, anadillerinde katkı sağlayacağını umuyoruz. İkinci hedef kitlemiz ise, anadil edinimi ve yabancı dil öğrenimi konusunda özellikle yabancı dil bilmeyen, süreci anlamak isteyen meraklı okuyuculardır.
Kitabın Türkçe olarak hazırlanması sürecinde orijinal metinlerde geçen bir takım terim ve kavramlar Türkçeleştirilmiş, bir kısmı açımlanarak kullanılmıştır. Terimlerin Türkçeleştirilmesi esasında daha önce bu alanda kullanılan Türkçe karşılıklar kullanılarak büyük ölçüde terim birliğine sadık kalınmaya çalışılmıştır. Bazı terimler ise – örneğin İngilizce metinlerde geçen “intake” terimi için “aldı” teriminin kullanılması gibi – öneri niteliğinde olan karşılıklar kullanılmıştır
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
Kitaba henüz alıntı eklenmedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Anadil Edinimi ve Yabancı Dil Öğrenim Kuramları
Baskı tarihi:
24 Ocak 2014
Sayfa sayısı:
96
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786055213527
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Anı Yayıncılık
Yabancı dil kaynaklarından yararlanarak Türkçe hazırlanan kitabın iki hedef kitlesi vardır. Kitabın ana hedef kitlesi, üniversitelerin yabancı dil eğitimi bölümlerinde okuyan öğrencilerdir. Kitabın, öğrencilerin özellikle “Dil Edinimi” konusunda okudukları yabancı dilde yazılmış metinlere, anadillerinde katkı sağlayacağını umuyoruz. İkinci hedef kitlemiz ise, anadil edinimi ve yabancı dil öğrenimi konusunda özellikle yabancı dil bilmeyen, süreci anlamak isteyen meraklı okuyuculardır.
Kitabın Türkçe olarak hazırlanması sürecinde orijinal metinlerde geçen bir takım terim ve kavramlar Türkçeleştirilmiş, bir kısmı açımlanarak kullanılmıştır. Terimlerin Türkçeleştirilmesi esasında daha önce bu alanda kullanılan Türkçe karşılıklar kullanılarak büyük ölçüde terim birliğine sadık kalınmaya çalışılmıştır. Bazı terimler ise – örneğin İngilizce metinlerde geçen “intake” terimi için “aldı” teriminin kullanılması gibi – öneri niteliğinde olan karşılıklar kullanılmıştır

Kitap istatistikleri

  • 2 defa gösterildi.