Başka Bir Ülkede

David J. Constantine

About Başka Bir Ülkede

Başka Bir Ülkede subject, statistics, prices and more here.

About

İngiltere'de daha çok şiirleri ve Goethe, Hölderlin gibi klasik Alman şairlerinden yaptığı çevirilerle tanınan David Constantine'in ilk öykü kitabı Başka Bir Ülkede. Kitap, A. S. Byatt ve A. L. Kennedy gibi önemli yazarların övgülerini aldı, yayımlandığı 2005 yılında Independent ve Guardian gazeteleri tarafından yılın en iyi kitapları arasında gösterildi. Constantine'in öyküleri, kimi zaman insan hayatlarını geçmişin su yüzüne çıktığı bir anda, kimi zaman ise tam da şimdinin kendi ağırlığına dayanamayıp çöktüğü noktada dondurup çerçeveliyor: Boşa attığı bir adımla derinlere gömülüveren genç bir kadının elli yıl sonra buzun içinden su yüzüne çıkan ve geride bıraktığı âşığının hayatını gözyaşlarıyla eriten bedeni sözgelimi... ya da kalabalık bir konferansta lafının tam ortasındayken ruhunun kendisini terk edip gittiğini fark eden işadamı gibi... Constantine İrlanda, Atina ya da Paris'te benzersiz mekânlara yerleştirdiği, cehennemlerinden bir dakika bile uzaklaşamayan kahramanlarının iç dünyasını gerçek bir ustalıkla tasvir ediyor.
Translator:
İnci Ötügen
İnci Ötügen
Türler:
Estimated Reading Time: 6 hrs. 0 min.Page Number: 212Publication Date: December 2006Publisher: Metis YayınlarıOriginal Title: Under the Dam and Other Stories
ISBN: 9789753425964Country: TürkiyeLanguage: TürkçeFormat: Karton kapak
Reklam

Book Statistics

Reader Profile of the Book

Kadın% 68.4
Erkek% 31.6
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş

About the Author

David J. Constantine
David J. ConstantineYazar · 1 books
Yazar, şair ve çevirmen David Constantine, 1944'te Salford'da doğdu. Halen Oxford'da Queen's College' da öğretim görevlisi olan Constantine, şiirleriyle, şiir çevirileriyle, romanları ve kuramsal kitaplarıyla çeşitli ödüllere layık görüldü. Şiir kitabı Watching for Dolphins (Yunusların Yolunu Gözlemek, 1983) Alice Hunt Bartlett Ödülü'nü, Friedrich Hölderlin'in şiirlerinin çevirisinden oluşan seçki (Selected Poems, 1990, yeniden basımı 1996) Avrupa Şiir Çevirisi Ödülü'nü, romanı Davies (1985) Güney Sanatları Edebiyat Ödülü'nü ve Early Greek Travellers and the Hellenic Ideal (İlk Yunan Seyyahlar ve Helenik İdeal, 1984) adlı kuramsal çalışması Runciman Ödülü'nü kazandı. Bertolt Brecht, Heinrich von Kleist, Henri Michaux, Phillippe Jaccottet ve Hans Magnus Enzensberger'in şiirlerini İngilizceye kazandıran Constantine şu sıralar Goethe'nin Faust'u üzerine çalışmaktadır. Caspar Hauser (1994), The Pelt of Wasps (Yaban Arısı Sağanağı, 1998) ve Something for the Ghosts (Hayaletler İçin, 2002) yazarın diğer şiir kitapları arasında yer alır. Constantine aynı zamanda eşi Helen'le birlikte Modern Poetry in Translation dergisini çıkarmaktadır.