...İspanyolca'da pek çok sesli harf vardır, İngilizce ise sessiz harfler açısından zengindir. İngilizcedeki w, sh ya da tt, mm, ss gibi çiftlemeler İspanyolcada hiç yer almaz. Öte yandan, bizde de dilin klitorisi olarak nitelenebilecek bir ñ var ki, yabancıları deli eder: Bu sesin Kutsal İspanyol Engisizyonu kadar gereksiz 1 Ortaçağ kalıntısı olduğunu düşünürler; oysa aslında fütüristik 1harftir, Fransızcanın gn'si gibi Portekizcenin nh'sı gibi zor, İngilizcenin ny’si gibi söylenmesi olanaksız sesleri kapsar ve kolaylaştırır...
..."""Sen sevmeyi bilemedin. Sende sevme yeteneği yok."""
O korkunç kehanetin ne kadar doğru olduğunu itiraf etmek için anlatacağım bu öyküyü.
"""Ben sevmeyi bilemedim. Bende sevme yeteneği yoktu."""
...Bazı insanlar için gerçeklik yalnızca nesnel, somut dünyadır -sandalye sandalyedir, o dağ ezelden beri yerinde durmaktadır, bulutlar üstümüzden geçer, ama fizik yasalarına uyarlar- bütün bunlar gerçektir. Bazıları içinse tek gerçeklik içsel, öznel gerçekliktir. İnsan kafası kocaman, döşenmemiş 1odadır ve biz, algıladığımız mobilyalarla yaşadıkça yavaş yavaş dolar. Nesnel dünya vardır ama benim kafamın süzgecinden geçmedikçe hiç1anlamı yoktur. Dilsiz, hareketsiz objelerle dolu 1dünyaya gerçeklik kazandıran öznelliktir...