Prof. Dr. Berke Vardar dilbilim üzerine kaleme almış olduğu özgün yazılarının yanı sıra dilbilimsel araştırmaların temel taşını oluşturan birçok çalışmayı da Türkçeye kazandırmıştır. Böylesi çevirilerden, farklı bilimadamlarmın görüşlerini yansıtan üç kitabı Dil ve Düşünce'de buluştu. 1968'de J V Vendryes'den çevirdiği Dil ve Düşünce, 1967'deCemil Meriç'le birlikte A Meillet ve M Lejeune'den çevirdikleri Dillerin Yapısı ve Gelişmesi ve 1969'da N Arıklı ve T Tunçdoğanlı ile hazırladığı Semantik Akımlar bu kitapta yan yana geldiler.
Dil ve Düşünce'de, dilin salt düşünceyi aktaran bir araç olmasının ötesinde, dille düşünce arasında bir ortaklıktan söz eden Vendryes, bireysel olan sözün toplumsal olayların, değerlerin etkisiyle belirlendiğini, bunun için de değişen ve dönüşen toplumsal etkenlerin dili zaman içinde değiştirdiğini dilselleştirir. Dillerin Yapısı ve Gelişmesi'nde ise dil üzerifıe yapılan araştırmaların 18.yy'ın sonlarındaki hareketliliğinden 20. yy başlarına Saussure'e değin ortaya çıkan görüntüsü ve Saussure'ün dilbilim araştırmalarmdaki etkinin konu alındığı tarihsel bir çalışmanın yanı sıra, dillerin tarihsel ve toplumsal koşullarda değişip dönüşerek gelişen yapılarını bulabilirsiniz.
Semantik Akımlar, semantik kavramının farklı dallardaki anlamlarının irdelendiği bu kitapta yapısalcı yaklaşımla dilbilimsel semantik, felsefi semantik ve genel semantik kavramlarının açıklanmasıyla farklı alanlarda anlamın üretilmesi üzerine tarihsel bir araştırma olarak sunulur.