"Almanya'da bazı olayları ve durumları tenkit etmenin Almanya düşmanlığı demek olmadığını, Almanyayı sevmenin ve tenkit etmenin bağdaşmaz bir yanı bulunmadığını Almanlara anlatmak çok zor."
Garp Cephesinde Yeni Bir Şey Yok ve Dönüş Yolu romanlarının yayınladığı 1928-1931, Almanya'nın toplum yapısında tedirginliklerin iyiden iyiye arttığı bir dönemdir.
Knut Hamsun, Jack London, R. M. Rilke, Franz Werfel, Schopenhauer, Nietsche, Balzac, Romain Rolland, Flaubert, Stendhal, Marcel Proust'un eserlerini okuyordu.
1928 yılında kitap olarak yayınlanan ilk romanının çetin bir çekişme dönemi vardır. Remarque'ın elliye yakın yayınevine birer kopyasını gönderdiği bu romanı hiç kimse basmak istemiyordu. Gerekçelerinin ortak yanı, savaştan on yıl sonra bu konuyla kimsenin ilgilenmediğiydi.
"Yolumda sessizce yürüyorum
Karanlık, kapkaranlık gecede...
ne yakınıyorum, ne de bir şey soruyorum,
gecenin karanlığında tek başıma yol alıyorum.
Karanlık yol acı vermiyor değil;
yüreğim genç, yüreğimin içi sıcacık...
yine de başım önüme düşmüş ve sessiz,
yoluma devam ediyorum...
zira biliyorum ki..."
1932'de önce Türkçesini, birkaç yıl sonra Almanca aslını okuduğum Garp Cephesinde Yeni Bir Şey Yok romanı yazarına o günden bu yana tam kırk yıl hep yakınlık kurdum. Yeni bir kitabına, kitapları üzerine yazılanlara, yirminci yüzyıl Alman romanını sınırlar dışına taşıran ve yayan büyük bir sanat gücüne rağmen Alman edebiyat tarihçilerinin tutumuna kadar her şeyle ilgilendim. On bir romanının altısını Türkçeye çevirdim. Kitapları, kitaplığımın en değerli romanları.