Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Eski Türkçenin Grameri

Annemarie von Gabain

Eski Türkçenin Grameri Hakkında

Eski Türkçenin Grameri konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
8/10
1 Kişi
10
Okunma
1
Beğeni
918
Görüntülenme

Hakkında

Eser, A. von Gabain'in ilk baskısı 1941'de yapılan Alttürkische Grammatik adlı eserinin 1974'te yayımlanan 3. baskısından yapılan bir çeviridir. Eser, Eski Türkçe dönemine ait bir gramer çalışmasıdır. Eserde, "Gramer", "Ekler", kelimelerin geçtiği yeri gösteren "Dizin", Türkçe-Almanca, Almanca-Türkçe terimleri gösteren "Terimler Dizini", "Bibliyografya", "Metinler" ile gramer ve metinlerde geçen bazı kelimeleri içeren bir "Sözlük" bulunmaktadır.
Çevirmen:
Mehmet Akalın
Mehmet Akalın
Tahmini Okuma Süresi: 8 sa. 52 dk.Sayfa Sayısı: 313Basım Tarihi: 2000Yayınevi: Türk Dil Kurumu Yayınları
ISBN: 9789751606952Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak
Reklam

Kitap İstatistikleri

Kitabın okur profili

Kadın% 72.7
Erkek% 27.3
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş

Yazar Hakkında

Annemarie von Gabain
Annemarie von GabainYazar · 2 kitap
Dilbilimci ve tarihçi bakış açılarıyla özellikle eski Türk dili alanında hizmetlerde bulunmuştur. Mörchingen’de doğdu. Orta öğrenimini bitirdikten sonra Berlin Üniversitesinde tanınmış Sinolog Otto Franke’nin yanında çalışmış, onun derslerine ek olarak Türkolog Wilhelm Bang’ın derslerine de devam etmiştir. Turfan kazılarında bulunan Uygur yazmaları üzerinde çalışan Bang, Gabain’in Sinoloji bilgisinden yararlanmıştır. Uygurca yazmaların işlenmesi. Bang ile Gabain arasındaki ortak çalışmalar sonunda gerçekleşmiştir. Bu yazmaları Bang, Gabain ile ortak bir çalışma yaparak Türkische Turfantexle adı altında yayımlamıştır (6 bölüm, 1929-1934). Altaytischer Index zu den fünf ersien Slücken der türkisehen Turfaıueztc (1931) adlı eser de bu ortak çalışmaların bir ürünüdür. Gabain 1934 yılında Bang’ın ölümünün arkasından Türkiye’ye geldi ve 1935-1937 yıllarında Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi’nde Sinoloji profesörlüğü yaptı. Türkiye’den ayrıldıktan sonra Berlin Üniversitesi’nde Türk dili öğretimini üzerine aldı ve bu görevi II. Dünya Savaşı’nın bitimine kadar sürdürdü; savaştan sonra da Hamburg Üniversitesi’nde Türk dili profesörlüğüne tayin edildi. Berlin Akademisindeki eski Türkçe yazmaların işlenmesini büyük bir çaba ile sürdüren Gabain, bu dizide yeni yayınlar yapmıştır (V)II, 1954; IX, 19S8, W. Winter ile birlikte; X, 1959, T. Kowalski ile birlikte). Bunlardan başka, F. W. K. Müller’in Uygurica adlı eserinin IV. kitabını da yayımlamıştır (1931). Bang’ın ölümünden sonra hiç aksatmadığı Uygurca alanındaki çalışma ve yayımlarıyla Türkoloji çevrelerinde büyük bir ün kazanan Gabain 1957’de Türk Dil Kurumu’nun muhabir üyeliğine, 1989’da da şeref üyeliğine seçildi. 1973’te, Türkiye Cumhuriyeti’nin kuruluşunun ellinci yıl dönümü münasebetiyle Türk diline olan katkılarından dolayı kendisine Türk hükümeti tarafından şeref diploması verildi. Kurulmasında (1952) aktif rol oynadığı ve 1964-1976 yılları arasında başkanlığını yaptığı Societas Uralo Altaica’nın, çalışma alanına giren bilim dallarında milletlerarası bir kapsam kazanmasına katkıda bulundu ve bu çabalarından dolayı 1979’da derneğin şeref üyeliğine seçildi. Aralarında onu “Meryem Apa” (Meryem Ana) adıyla anan eski öğrencileri ve meslektaşları, doğumunun altmış ve sekseninci yıl dönümleri için iki armağan yayımladılar (Al Bitig [Ural-Altaische Jahrbücher, XXXIII], Berlin-Wiesbaden 1961; Scholia. Beiträge zur Turkologie und Zentralasienkunde. Annemarie von Gabain zum 80. Geburtstag am 4. Juli 1981 dargebracht von Kollegen, Freunden und Schülern Herausgegeben von Klaus Röhrborn und Horst Wilfrid Brands, 1981). Hayatının son günlerine kadar Türkoloji ilmine hizmet eden Gabain 15 Ocak 1993 günü Berlin’de öldü. Ölümünden sonra Ankara’da çıkan Türk Dilleri Araştırmaları dergisinin IV. cildi (1994) onun hâtırasına adandı. Gabain’in Eski Türkçe ve Uygurca alanında birçok çalışması daha vardır: Jahrbücher X, 1930, W. Bang ile birlikte); Die uİRurische Ühersetzung der Biographie Hüen-tsangs (1935); Briefe der uigurischen Hüen-tsang Biographie (Silzungsberîclıle der Preufiisclıen Akademie der Wissenschafien 29: 371-415, 1938); Alt-liirkisches Schrifllum (1950); Die Frühgeschichte der Uiguren (1952). Gabain’in Eski Türkçe ve Uygurca alanındaki en büyük eseri Altuür-kisehe Grammaiik (Leipzig 1941, 2. bas. VViesbaden 1950, 3. bas. Wiesba-den 1974)’tir.