Zengin bir kültür tarihimiz var; ne var ki, bu zengin tarih pek çok engel ile günümüz insanının geleceğini aydınlatma yolunda kullanılamamak gibi kötü bir talihle karşı karşıya.
Zengin kültür tarihi göstergesi olan bu eserler, Türkçenin gerek tabii gerekse insan müdahalesi yoluyla hızlı ve farklı değişim içinde kalmış olması nedeniyle yabancı bir dil malzemesi halinde kütüphane raflarında gün ışığına çıkmayı beklemektedir.
Bu tür eserlerden biri de Hulasa'dır. Metin dili Türkçe olan Kitab fi-İlmi'n-Nüşşab ve Kitab fi-Riyazati'l-Hayl ile dili Arapça olan Kitab fil'-İlmi'l-Musabaka adlı üç çalışmayı muhtevi olan bu eser, Kıpçak-Oğuz lehçe özelliklerinin karışımı bir Türkçe ile yazılmıştır.