Adı:
Leopar
Alt başlık:
Sinema Dizisi
Baskı tarihi:
1972
Sayfa sayısı:
223
Format:
Karton kapak
ISBN:
2789754941514
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Il gattopardo (The Leopard), (1963)
Çeviri:
Alpagut Erenuluğ
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Bilgi Yayınevi
Gerçekçi bir yönetmen kendi ulusunun tarihine yöneldiği vakit ne yapar? Yeni gerçekçiliğin büyük ustası Visconti "Leopar"da bu sorunun cevabını veriyor. "Tarihin yürütücü gücü Kleopatra'nın burnu değildir" diyor Visconti ve tarihe yön verenin, toplum katları arasındaki çatışma olduğunu, bir İtalyan aristokratının, Prens Tomasa di Lampedusa'nın otobiyografik romanına harfi harfine bağlı kalarak ortaya koyuyor. "Leopar", İtalyan birliğini sağlayan plebisitten sonra, eski düzenin yeni kılıkta sürdürülebilmesi için, çağını doldurmuş aristokrasi ile hızla yükselmekte olan açgözlü burjuvazinin, toplumun devrimci güçlerine karşı işbirliğini açığa vurur. Aristokrasi ile burjuvazinin, devrimi toplumsal özünden ayırmak için yaptıkları pazarlığın, ihanete uğrayan devrimin öyküsüdür "Leopar", ayrıca, giysileri, dekorları, müziği, renkleri kullanışıyla da gerçekçilik ile estetik titizliğin büyük bir başarıyla uzlaştırıldığı bir yapıttır.
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
Hiç bir şeyin değişmesini istemiyorsak, her şeyin değişmesi zorunlu.
Luchino Visconti
Sayfa 35 - Bilgi yayınevi
Bizde her gösteri, en şiddetlisi bile, bir mahvolma isteğidir. Şehvaniliğimiz, unutma isteğidir. Tüfeklerimiz ve bıçaklarımız, ölüme doğru bir çağrı... Tembelliğimiz, sihirli otlarla hazırlanan şerbetlerimizin tatlılığı, şehevi bir hareketsizlik yani yine ölüm isteği.
Luchino Visconti
Sayfa 168 - Bilgi yayınevi
Calogero: Seçmen listelerini yapan ben değilim. Kanun böyle, demokrasi böyle. Hiç bir şeyi olmayan oy veremez. Hiç bir şeyi olmadığına göre, söyleyecek sözü de yoktur. Bütün dünyada bu böyle.
Birinci köylü: Şu halde, anladığıma göre, bu eşek benimse ben oy kullanabilirim?
Calogero: Evet bayım! Fakat aslında eşek senin patronun Pasquale Trepi'ye ait. O yüzden de sen değil, Trepi oy kullanıyor. Kanun böyle!...
Birinci köylü: Yani... Bir bakıma... Eşek oy kullanıyor?
Luchino Visconti
Sayfa 102 - Bilgi yayınevi
Bizler leoparlar, aslanlardık. Yerimizi alacaklar çakallar sırtlanlar olacak ve ne olursak olalım; Leopar, aslan, çakal ya da kuzu, kendimizi toprağın özü saymağa devam edeceğiz.
Luchino Visconti
Sayfa 173 - Bilgi yayınevi

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Leopar
Alt başlık:
Sinema Dizisi
Baskı tarihi:
1972
Sayfa sayısı:
223
Format:
Karton kapak
ISBN:
2789754941514
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Il gattopardo (The Leopard), (1963)
Çeviri:
Alpagut Erenuluğ
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Bilgi Yayınevi
Gerçekçi bir yönetmen kendi ulusunun tarihine yöneldiği vakit ne yapar? Yeni gerçekçiliğin büyük ustası Visconti "Leopar"da bu sorunun cevabını veriyor. "Tarihin yürütücü gücü Kleopatra'nın burnu değildir" diyor Visconti ve tarihe yön verenin, toplum katları arasındaki çatışma olduğunu, bir İtalyan aristokratının, Prens Tomasa di Lampedusa'nın otobiyografik romanına harfi harfine bağlı kalarak ortaya koyuyor. "Leopar", İtalyan birliğini sağlayan plebisitten sonra, eski düzenin yeni kılıkta sürdürülebilmesi için, çağını doldurmuş aristokrasi ile hızla yükselmekte olan açgözlü burjuvazinin, toplumun devrimci güçlerine karşı işbirliğini açığa vurur. Aristokrasi ile burjuvazinin, devrimi toplumsal özünden ayırmak için yaptıkları pazarlığın, ihanete uğrayan devrimin öyküsüdür "Leopar", ayrıca, giysileri, dekorları, müziği, renkleri kullanışıyla da gerçekçilik ile estetik titizliğin büyük bir başarıyla uzlaştırıldığı bir yapıttır.

Kitabı okuyanlar 2 okur

  • rozerin aktan
  • AHMET ARAZ

Kitap istatistikleri