This text has been automatically translated from Turkish. Show Original
Kafka asks the journalist Milena, whom he met at a meeting of friends, to translate her stories into Czech. Kafka and Milena's paths intersect thanks to this request. Letters to Milena are the impossible love between these two, woven through letters.
It is impossible because Milena is already married and lives in Vienna.
I would have expected a narrative in which these impossibilities were explained more deeply in the letters, a narrative that would captivate the reader in the ocean of love, or a narrative in which the most sacred aspects of love were discussed more; but in the end, these letters are in the form of bilateral conversations published by Kafka's friend after his death, articles written for a literary purpose. It is not.
I don't think it is right or whether it should be done to publish a person's letters after his death. Especially after reading Kafka's view of letters in this book, where he says "writing letters means undressing in front of ghosts"... What is it if not the revealing of what is private without consent?
“When the soul and heart cannot carry the load, the lung takes half of it so that the distribution of the load is at least somewhat equal.” Kafka wrote in a letter to Milena about her disease.
Kafka, who died of tuberculosis in 1924, left this world with a pessimistic, inconsistent, and combative expression in his letters, and with an inner world that made him feel the consequences of being a Jew at every opportunity.
Even though I liked what Milena wrote more at the end of the book, 20. Of course, this work of the author who influenced the century should be read.
With Love and Condolence..