Türkçe;
Kara Mühür, şiirin diyarı; Bu toprakların ruhu, aşkının hatırası, yavaş yavaş 'kırmızı' ve damla damla 'mavi' kanıyla 'buradan gökyüzünün cennetine' bir gezegen gibi Güneş'in tüm renklerini resmediyor. Şair, duygularını ve yüreğini şiir kanıyla ekerek, kan hikâyesinin uzun tarihinin izlerini ve izlerini takip ederek "Qarejdakh'ın mezarlarına" ekiyor. Şair, 'kara' Kurmansi ile şiir defterine damgasını vuruyor ve "gönül malı"ndan tam, rahatlatıcı, sade ve hatta sıcacık bir şiirin şiirlerine yöneliyor...
Kürtçe;
Mohra Reş, erda helbestê; etlesa ruhê vê axê, bîra dilistana xwe gav bi gav 'rêş' dike û dilop bi dilop bi xwîna "şîn" ya 'ji vir heta bihûşta esmanan' mîna gêrestûnekê hemû rengên Rojê di xwe de parzinandî nîgar dike.Helbestvan, hest û dilê xwe bi xwîna helbestê diçîne li 'qeraçên Qerejdaxê,' li dû şûnpê û şîpên dîroka dûredirêj a çîroka xwînê. Helbestvan, mohra xwe bi Kurmancîya tîr û pehtî ya 'reş' li deftera helbestê dixe û berê xwe dide ber pesarên helbesteke pehtî ya têravî, rehdakişîyayî, aza û heta bêjî germ û ji "milkê dilî'...