Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Satürn Yıldızı Altında

Susan Sontag

En Eski Satürn Yıldızı Altında Sözleri ve Alıntıları

En Eski Satürn Yıldızı Altında sözleri ve alıntılarını, en eski Satürn Yıldızı Altında kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
“Gerçek acı," der Artaud, "insanın düşüncesinin kendi içinde kaymasını hissetmektir”.
"Acı çekme ile yazma arasındaki bağ, Artaud'un başlıca temalarından birisidir: İnsan acı çekerek, konuşma hakkını kazanır, fakat dili kullanma mecburiyeti de acı çekmenin temel vesilesidir."
Sayfa 24 - Artaud'ya Yaklaşmak, Agora Kitaplığı, İngilizce'den Çeviri: Osman Akınhay, Eserin Özgün Adı: Under the Sign of Saturn, 1. Basım, Kasım, 2013, İstanbulKitabı okudu
Reklam
"Benlik, ya da tin, kendini 'dünya'ya kopuşunda keşfeder. Mümkün olan tek özgürlük, insanda olmayan, çaresiz özgürlüktür. Tin, kurtarılmak için bedeninden, şahsiyetinden, 'dünya'dan çıkarılmalıdır. Özgürlük de gayretli bir hazırlığı gerektirir. Özgürlüğün peşine her kim düşerse, hem aşırı aşağılanmayı kabullenmek hem de en büyük tinsel gururu sergilemek zorundadır. Bir versiyonla, özgürlük tam çileciliği gerektirir. Başka bir versiyonla, özgürlük sefahati, mevcut kuralların çiğnenmesini arar. 'Dünya'dan özgür olmak için ahlâkî (ya da toplumsal) kanundan kopmak gerekir. Bedeni aşmak için fiziksel bir sefahat ve sözel günahlar döneminden geçmek gerekir; burada geçerli olan ilke, ancak ahlâk kasten çiğnendiğinde bireyin köklü bir dönüşüm gerçekleştirebileceği, bütün ahlâki kategorileri geride bırakarak inayete erebileceğidir."
Sayfa 59 - Artaud'ya Yaklaşmak, Agora Kitaplığı, İngilizce'den Çeviri: Osman Akınhay, Eserin Özgün Adı: Under the Sign of Saturn, 1. Basım, Kasım, 2013, İstanbulKitabı okudu
"Goebbels 1933'te siyaset için, 'var olan en üstün ve en kapsayıcı sanat' demişti; 'biz modern Alman siyasetine şekil verenler, kendimizi sanatçı olarak hissediyoruz ... sanatın ve sanatçı / olma / nın görevi biçim vermek, çerçeve belirlemek, hastalıklı öğeleri elemek ve sağlıklılara özgürlük temin etmektir."
Sayfa 102 - Büyüleyen Faşizm, Agora Kitaplığı, İngilizce'den Çeviri: Osman Akınhay, Eserin Özgün Adı: Under the Sign of Saturn, 1. Basım, Kasım, 2013, İstanbulKitabı okudu
"İnsanın bir şehrin içinde kendine yol bulamaması fazla ilgiye değer bir şey değildir," ... "Fakat bir şehrin içinde yolunu kaybetmek, ormanda yolunu kaybetmesi gibi, pratik gerektirir."
Sayfa 123 - Satürn Yıldızı Altında, Agora Kitaplığı, İngilizce'den Çeviri: Osman Akınhay, Eserin Özgün Adı: Under the Sign of Saturn, 1. Basım, Kasım, 2013, İstanbulKitabı okudu
''Satürn yıldızı altında doğan bir karakterin gözünde; zaman kısıtlamanın, yetersizliğin, tekrarın, sadece gerçekleşmenin vasıtasıdır. Zaman içerisinde, insan ne ise, her zaman ne olmuşsa sadece odur. Uzam içindeyse bir başkası olabilir. (...) Zaman insana fazla kıpırdanma imkânı bırakmaz: Zaman bizi arkadan öne doğru iter, şimdiden geleceğe uzanan dar huniden üfleyerek geçirir. Oysa uzam geniştir; ihtimaller, konumlar, kesişmeler, geçişler, dolambaçlı yollar, U-dönüşleri, çıkmaz sokaklar, tek yönlü yollar barındırır. Gerçekte, ziyadesiyle fazla ihtimal vardır. Satürn yavaş, kararsızlığa eğilimli bir mizaç olduğundan, bazen önünü bıçakla keserek açmak mecburiyetinde kalır. Bazen de iş bıçağı kendine çevirmeye kadar gider.''
Sayfa 128 - Satürn Yıldızı Altında, Agora Kitaplığı, İngilizce'den Çeviri: Osman Akınhay, Eserin Özgün Adı: Under the Sign of Saturn, 1. Basım, Kasım, 2013, İstanbulKitabı okudu
Reklam
''Satürn mizacının ayırıcı öğesi, benlikle hep bilincinde ve affetmeyen, onu asla olduğu gibi kabullenemeyen bir ilişki kurmaktır. Benlik bir metindir (o metin deşifre edilmelidir). (Bundan dolayı entelektüellere göre bir mizaçtır.) Benlik bir projedir, inşa edilmesi gereken bir şeydir. (Bundan dolayı sanatçılara ve kahramanlara göre bir mizaçtır; Benjamin'in Kafka hakkında söylediği gibi, 'bir başarısızlığın saflığı ve güzelliği'ne seslenenlere göre bir mizaçtır.) Bir benliği ve eserlerini inşa etme süreci de her zaman çok ağır ilerler. İnsan hep kendisinin gerisinde kalır.''
Sayfa 129 - Satürn Yıldızı Altında, Agora Kitaplığı, İngilizce'den Çeviri: Osman Akınhay, Eserin Özgün Adı: Under the Sign of Saturn, 1. Basım, Kasım, 2013, İstanbulKitabı okudu
''Kitap, okurun içinde yaşadığı dünyanın minyatürleşmesidir.''
Sayfa 138 - Satürn Yıldızı Altında, Agora Kitaplığı, İngilizce'den Çeviri: Osman Akınhay, Eserin Özgün Adı: Under the Sign of Saturn, 1. Basım, Kasım, 2013, İstanbulKitabı okudu
''İnsana yaraşır görünen tek hâl, yalnızlıktır.''
Sayfa 122 - Satürn Yıldızı Altında, Agora Kitaplığı, İngilizce'den Çeviri: Osman Akınhay, Eserin Özgün Adı: Under the Sign of Saturn, 1. Basım, Kasım, 2013, İstanbulKitabı okudu
''Düşünmek, başta gelen bir uyuşturucu...''
Sayfa 141 - Satürn Yıldızı Altında, Agora Kitaplığı, İngilizce'den Çeviri: Osman Akınhay, Eserin Özgün Adı: Under the Sign of Saturn, 1. Basım, Kasım, 2013, İstanbulKitabı okudu
114 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.