Kitabın ilk kısmındaki şiirlerde oldukça fazla Osmanlıca kelime kullanılmış. Yazar neden bu kadar fazla kullandı bilmiyorum. Divan edebiyatından bir şiir okuyorum hissine kapıldım. Bir yandan da sadece yüzyıl kadar önce dedelerimizin konuştuğu dili anlamamak içimi çok acıttı.
Yazarın ilk kısımda dilini anlamamanın verdiği can sıkıntısı ikinci kısımda dağıldı. Günümüz Türkçesi ile yazılan şiirler pek hoş. Aklıma Orhan Veli’yi getirdi.
Bknz;
yok ya penceremde nane ve kekik buğu
bir buluta bezeyip düşümü unuturum
akşam,..
herhangi birinin kucağına atılmış kuru çiçekler gibi düştü üzerime
bugün de yaşadım yani
ah, mutlusunuz!
bari hava böyle olmasa...