Terminoloji ve Çeviri

·
Okunma
·
Beğeni
·
7
Gösterim
Adı:
Terminoloji ve Çeviri
Baskı tarihi:
Ocak 2020
Sayfa sayısı:
192
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059940382
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Aktif Yayınevi
Terminoloji ve Çeviri, farklı alanlarda uzman akademisyenlerin katkılarıyla oluşturulmuş disiplinler arası, kolektif bir kitaptır. Türkiye'de farklı uzmanlık alanlarında yapılan çevirilerde terimler konusunda karşılaşılan hatalarla ilgili çevirmenler ve çeviribilim öğrencileri ya da dil ile uğraşan her kesim için farkındalık yaratmak, bu hataların nasıl önlenebileceğine dair öneriler sunma ve yöntem geliştirme amacıyla hazırlanmıştır. Eserde yer alan makalelerde terminoloji ile ilgili çeviri hatalarının tespit edilerek örneklendirilmesi, terim üretme süreçleri hakkında bilgi ve yöntemlerin betimlenmesi, yanlış çevrilen uzmanlık terimlerinin alanlarında ne tür sıkıntılara yol açtığının ortaya
konulması vb. hususlar ele alınmaktadır.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Terminoloji ve Çeviri
Baskı tarihi:
Ocak 2020
Sayfa sayısı:
192
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059940382
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Aktif Yayınevi
Terminoloji ve Çeviri, farklı alanlarda uzman akademisyenlerin katkılarıyla oluşturulmuş disiplinler arası, kolektif bir kitaptır. Türkiye'de farklı uzmanlık alanlarında yapılan çevirilerde terimler konusunda karşılaşılan hatalarla ilgili çevirmenler ve çeviribilim öğrencileri ya da dil ile uğraşan her kesim için farkındalık yaratmak, bu hataların nasıl önlenebileceğine dair öneriler sunma ve yöntem geliştirme amacıyla hazırlanmıştır. Eserde yer alan makalelerde terminoloji ile ilgili çeviri hatalarının tespit edilerek örneklendirilmesi, terim üretme süreçleri hakkında bilgi ve yöntemlerin betimlenmesi, yanlış çevrilen uzmanlık terimlerinin alanlarında ne tür sıkıntılara yol açtığının ortaya
konulması vb. hususlar ele alınmaktadır.