yakup kuvat

Çekil git karşımdan Rozê Görmesin gözüm Bu ne çirkef bir hal, bu ne perişan durum Asimilasyon politikasına mı Yenik düştün Rozê Nerede xeftanın, şalın, fistanın Ne bu süslü kıyafetler Ne bu kültüründen kopmuşluk Çırılçıplaksın inan gözüm de Üzerinde kendine ait bir şey yok Burjuvaziye mi esir düştün yoksa Nerede kaybettin kendini Rozê Hangi metropolde Hangi kent rehin aldı seni Özünden edip Kimlere kandın, hangi söze Ne kadar yabancısın kendine öyle Bana, coğrafyamı giyin de gel Rozê Kürt kadını kendi kıyafetinde güzel
Her çiçeğin bir mevsimi, her kitabın bir zamanı vardır. Haziranın tadını yeni hikâyelerle çıkarın.
Robin Sharma
İnsanlık çok ilerledi; artık görünmüyor. Robin Sharma
Ey Mezopotamya
Gökyüzüne uzanırken sıra serviler Asma bahçelerin yansın kül olsun Yerle bir olsun Babil’in fildişi kulesi Kan ırmaklarında yitip gitsin Sedef kakmalı hançerler Yıkılsın tanrıça kanıyla örülen O kanlı görkemin yüzü kadim kentler Ey Mezopotamya O ırmak gülüşlü savaşçılar ki Aşkı aşkla aradılar Ay ışığı gül kokusu sevdayla Hakikat ve özgürlük peşine düştüler.
Perişan edilmiş her yer bizimdir hangi dağ efkarlıysa biz oralıyız.
Öyle bir ölsem öyle bir ölsem ki çocuklar size hiç ölüm kalmasa .Özdemir asaf Özdemir Asaf