Bahar İstanbul

Bahar İstanbul
@name_bahar
yeni bir insanla tanışıyorsun… bakıyorsun dış görünüşler harikulade erkekler filinta, kadınlar ahu gibi. bir konuşuyor ki Türkçe öğrenmiş ecnebiler misali. düşünceleri Türkçesinden de kötü, dinlere sallayıp burçlara inanıyor, duaya inanmayıp manifestliyor… tabi başkasının neye inandığı beni ilgilendirmiyor diyemeyeceğim, bu mankafalarla aynı toplumda yaşamak, gerek yürürken gerek trafikte gerek evimde beni bayağı bir ortama çekerek bayağılaştırdığı ve bu toplumda çocuk yetiştireceğim için beni ve neslimin geleceğini de etkiliyor. hayata dair zevkleri herkesle aynı ve herkesle aynı olan şeyi, herkesle aynı yerden paylaşıp herkesleşmeyi iyi sanıyorlar. tabi kimin neyi, ne sandığı da beni ilgilendirir çünkü gün geçtikçe bu virüs herkese nüfuz ediyor ve her geçen gün bir şeyler daha normalleşiyor. bunları düşünürken diyorum bu acaba “geçmiş özlemiyle yeniye adapte olamayan yaşlı amca sendromu mu?” ama hayır ortada bir yeniden ziyade bir zeka yoksunluğu söz konusu ve bu ortamda zeka başka bayağı şeylerle ölçülüyor.
Yakuphan isimli okura yanıt verildi
Bahar İstanbul
Sen bahsettiğin o kişilerin dinsiz olup olmadığını bilemezsin. En doğrusunu Allah bilir. @Kayiprihtim_
Reklam
CİN GÖRDÜM!
Cin görülmez, "ben gördüm!" diyen, ya yalancıdır ya da halüsinayon gören bir ruh hastadır. > “Şüphesiz şeytan ve kabilesi (cinler), sizin kendilerini görmeyeceğiniz yerlerden sizi görürler.” (Araf 7:27) Cinler bizi görebilir, ama biz onları göremeyiz... Kafana yatmadıysa, Araf 27'yi bida oku! 😊 İmam Şafi, Tuhfet'ül Muhtac adlı eserinde: (Cild 9, Sh.195) > "Cinleri gördüm" diyen yalancıdır. Ve yalancının şahitliği mahkemede kabul edilmez, der! * Mevzu cinlerden açılmışken: "Cinler, ihlaslı kullara zarar veremez, onlara hakimiyet de kuramaz." (Hicr 15:40 - Sad 38:83) > Birisi "bana cinler zarar veriyor" derse, o kişi kendi durumuna baksın! Harbiden baksın!!! 😊 🖋 Mustafa TULUKCU ●●●
Bahar İstanbul isimli okura yanıt verildi
Bahar İstanbul
Ayetin tefsirinde üç harflilerden bahsedilmemiştir. Ayetin sonunda şeytanlardan bahsedilmiştir.
CİN GÖRDÜM!
Cin görülmez, "ben gördüm!" diyen, ya yalancıdır ya da halüsinayon gören bir ruh hastadır. > “Şüphesiz şeytan ve kabilesi (cinler), sizin kendilerini görmeyeceğiniz yerlerden sizi görürler.” (Araf 7:27) Cinler bizi görebilir, ama biz onları göremeyiz... Kafana yatmadıysa, Araf 27'yi bida oku! 😊 İmam Şafi, Tuhfet'ül Muhtac adlı eserinde: (Cild 9, Sh.195) > "Cinleri gördüm" diyen yalancıdır. Ve yalancının şahitliği mahkemede kabul edilmez, der! * Mevzu cinlerden açılmışken: "Cinler, ihlaslı kullara zarar veremez, onlara hakimiyet de kuramaz." (Hicr 15:40 - Sad 38:83) > Birisi "bana cinler zarar veriyor" derse, o kişi kendi durumuna baksın! Harbiden baksın!!! 😊 🖋 Mustafa TULUKCU ●●●
Bahar İstanbul
Araf Suresi 27. ayetin mealine baktım. Tefsirine baktım. Ayeti kelime kelime inceledim. Bahsettiğin kelime yoktu. Üç harflilerden bahsedilmemiş.
Felsefe Kitaplarının Çevirisi Hakkında...
Değerli okurlar halihazırda okuduğum İnsanca, Pek İnsanca 1. Kitap kitabının bazı yerlerinde çeviride anlam eksikliği fark etmemden dolayı kitabın İngilizceden çevirisini de indirdim. Ve fark ettim ki İngilizce çevirisi çok daha sağlıklı. O yüzden kitabın geri kalanında Çeviri hatasını en aza indirmek adına şüphelendiğim yerleri hem Türkçe hem İngilizceden çevirerek paylaşıcam. Benim için biraz zahmetli olacak belki ama Nietzsche kitapları bunu fazlasıyla hak ediyor.😊 Bu yapacağım yeni alıntılama metodolojisi sizler ve tarafımdan daha verimli olduğuna kanaat getirirsek bundan sonra Felsefe kitaplarını bu şekilde paylaşmayı düşünüyorum.🤞
Duygu ve Düşünce
Bahar İstanbul isimli okura yanıt verildi
Bahar İstanbul
Sorulan soruyu cevaplamamışsın.
Felsefe Kitaplarının Çevirisi Hakkında...
Değerli okurlar halihazırda okuduğum İnsanca, Pek İnsanca 1. Kitap kitabının bazı yerlerinde çeviride anlam eksikliği fark etmemden dolayı kitabın İngilizceden çevirisini de indirdim. Ve fark ettim ki İngilizce çevirisi çok daha sağlıklı. O yüzden kitabın geri kalanında Çeviri hatasını en aza indirmek adına şüphelendiğim yerleri hem Türkçe hem İngilizceden çevirerek paylaşıcam. Benim için biraz zahmetli olacak belki ama Nietzsche kitapları bunu fazlasıyla hak ediyor.😊 Bu yapacağım yeni alıntılama metodolojisi sizler ve tarafımdan daha verimli olduğuna kanaat getirirsek bundan sonra Felsefe kitaplarını bu şekilde paylaşmayı düşünüyorum.🤞
Duygu ve Düşünce
Bahar İstanbul isimli okura yanıt verildi
Bahar İstanbul
Onun nasıl biri olduğunu en iyi Allah bilir. ♛hakan♞kutlu♛