Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
İngilizce öğretirken Osmanlıca'yı da en azından seçmeli olarak bütün okul düzeylerinde öğretmeli... Batıda bazı yerlerde Latince seçmeli bazı yerlerde de mecburi ders olarak okutuluyor. Bu coğrafyanın insanları Osmalıca öğrenerek kronikleri karıştırsalar, imparatorluk bakiyesi hangi milletlerin lisanlarında kitaplar yazıldığını görüp şaşırırlar!.. Bu milletlerin hepsi Osmanlı bakiyesi miydi derler?!..
Basitliği ve sadece 28 harfli olan arap yazısı, (Osmanlıca) bu özellikleri sebebiyle dünyanın en mükemmel ve yaygın yazısıdır.
Reklam
Esenlik Bildirisi Bir şehrin urgan satılan çarşıları kenevir kandil geceleri bir şehrin buhur kokmuyorsa yağmurdan sonra sokaklar ortadan kalkmıyorsa o şehirden öcalmanın vakti gelmiş demektir Duygular paketlenmiş, tecime elverişli gövdede gökyüzünü kışkırtan şiir sahtedir gazeteler tutuklamış dünya kelimesini o dünyadan, o şiirden öcalmalı demektir Ölüm gelir, ölüm duygusuna karşı saygısız ve zekâ babacan tavrıyla tiksinti verir söz yavan, kardeşlik şarkıları gayetle tikiz öcalınmazsa çocuklar bile birden büyüyebilir Yargı kesin: Acı duymak ruhun fiyakasıdır kin, susturur insanı; adına çıdam denir susulunca tutulan çetele simsiyahtir o siyah öcalmakcasına gür ve bereketlidir Vandal yürek! Görün ki alkışlanasın ez bütün çiçekleri kendine canavar dedir haksızlık et, haksız olduğun anlaşılsın yaşamak bir sanrı değilse öcalınmak gerektir.
Hayat dört şeyle kaimdir, derdi babam su ve ateş ve toprak. Ve rüzgâr. ona kendimi sonradan ben ekledim pişirilmiş çamurun zifiri korkusunu ham yüreğin pütürlerini geçtim gövdemi alemlere zerkederek varoldum kayrasıyla Varedenin eşref-i mahlûkat nedir bildim.
Hangi cisimdir açıkça bilmek isterim takvim yapraklarının arasını dolduran nedir o katı şey ki gücü gönlün dağdağasını durultacak?
144 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Gulyabani - Hüseyin Rahmi Gürpınar Evet yoğun bir dönemde okuyabileceğim kitaplara yönelmişken
Hüseyin Rahmi Gürpınar
Hüseyin Rahmi Gürpınar
okumak çok iyi geldi. Bol bol gülümsemeli eğlenceli bir kitap okudum.
Cadı
Cadı
kitabından sonra
Gulyabani
Gulyabani
yi okumam lazımdı zaten, bu yoğun dönemde Gürpınar'ın diğer kitaplarıyla reading slumpa girmeden okumaya devam edebilirim. Cadı
Gulyabani
GulyabaniHüseyin Rahmi Gürpınar · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 201910,6bin okunma
Reklam
yapılacak çok şey var daha sözgelimi ben, kendim hiç hayıt ağacı görmemişim görmeden ölürüm diye korkum da yok değil mi ki albatrosu Baudelaire'den Yves Bonnefoy'dan semenderi öğrendim bir gün bakarsınız şu güzelim bilgiç beynimi kırıp teneşir tahtası olarak kullanabilirim.
“Sağ adı verilen bu bedbaht topluluk, solun kusuntuları ile yaşar. Misafirler gittikten sonra sofra döküntülerini yalamağa gelen bedbaht bir sokak kedisi. Kendine mahsus hiçbir fikri, daha doğrusu hiçbir fikri yoktur. Batı dili bilmez. Osmanlıca bilmez. Ebediyyen vesayet altındadır. Huysuzluğu intibaksızlığından gelmektedir. İntibaksızlığı tembelliğinden. Sağın cilasını kazıyın, altından kıskançlık çıkar. Üzümle tilki hikâyesi. Sol, papağandır. Öğretilenleri tekrar eder. Topaldır, koltuk değnekleri ile yürür. Hareket etmek için mutlaka bir batılıya muhtaçtır. Dost olmanız için dilini konuşmanız lazım.”
Lâyemût değilsin, başıboş değilsin, bir vazîfen var. Gururu bırak, seni yaratanı düşün, kabre gideceğini bil, öylece hazırlan! lâyemut: ölümsüz لا یموت دگلسك باشی بوسه دگلسك بر وظیفك وار. غروری بیراق . سنی یا رادانی دوشون. قبره کیده جگنی بیل، او یاله جه حاضر لان .
Sayfa 212Kitabı okudu
(Hürriyet-Özgürlük)
... S: Hürriyeti bize çok fenâ tefsîr etmişler. Hatta âdetâ hürriyette insan, her ne sefâhet ve rezâlet işlese, başkasına zarar etmemek şartıyla bir şey denilmez. Acaba böyle midir? C: Öyleler hürriyeti değil, belki sefâhet ve rezâletlerini i‘lân ile çocuk bahanesi gibi bir hezeyan ediyorlar. Zîrâ nâzenîn hürriyet, âdâb-ı şerîatla müteeddibe ve mütezeyyinedir. Yoksa sefâhet ve rezâletteki hürriyet, hürriyet değildir. Belki hayvanlıktır, şeytanın istibdâdıdır, nefs-i emmâreye esîr olmaktır. Hürriyet, umûmî efradın zerrât-ı hürriyâtının muhassalıdır. Hürriyetin şânı odur ki, ne nefsine, ne gayrıya zararı dokunmasın. عَلٰٓي اَنَّ كَمَالَ الْحُرِّيَّةِ اَنْ لَا يَتَفَرْعَنَ.. وَاَنْ لَا يَسْتَهْزِئَ بِحُرِّيَّةِ غَيْرِه۪ٓ اِنَّ الْمُرَادَ حَقٌّ.. لٰكِنَّ الْمُجَاهَدَةَ لَيْسَتْ ف۪ي سَب۪يلِهَا(Hâşiye) Hâşiye: Acele etme! Yani Mîzân Cerîdesi’nin sâhibi Murad haklıdır. Tanîn muharriri Hüseyin Câhid, yanlış ve hata ediyor. Mektûbât II / Osmânlıca Eser /Sahîfe : 389
Sayfa 389 - Hayrat NeşriyatKitabı okudu
Reklam
Nasıl şükür nimeti ziyadeleştiriyor; öyle de şekva musibeti ziyadeleştirir. 2. Lem'adan
Bugünlerde Türk entellektüel kesimin konuşmalarının arasına İngilizce terimler koyarak konuşmaları ve bu sayede konuşmalarını daha etkili hale getirdiklerini düşündükleri gibi o dönemde de Osmanlıca bazı kelimeleri konuşmalarının içerisine serpiştirmek Avrupa entelektüellerinin vazgeçemedikleri bir alışkanlık haline gelmişti.
1.500 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.