Yahudilik'ten İslamlık'a geçen bir zat olduğu söylenen İshak Hoca'nın 1823'te Bab-ı Ali'de baştercümanlığa tayin edildiğini görmüştük... Tercüme Odası'nda genç kuşak Türklere Avrupa dilleri okutuyordu. Arapça, Farsça, Grekçe, Latince, Fransızca ve İtalyanca bilen İshak Efendi'nin matematik kitabı, 1831'de dört cilt olarak basılmıştı. Bu kitabın önemi, yalnız çağdaş matematik ve fizik bilimlerini ilk kez Arapça'dan Türkçe'ye uyarlamasında değildi. İshak Hoca aynı zamanda ilk kez bazı çağdaş bilim terimlerini Avrupa dillerinden alıp Türkçe'ye getirmiştir. Örneğin "mihanik", "elektrik" terimleri Türkçe'ye onunla girmiştir.