İlkin çevirmenle alakalı bir yavanlık olduğunu varsaydım Doğan kitaba döşenmek üzereydim ki çevirmenin Sahilde Kafka'nın da çevirmeni olan Hasan Can Erkin olduğunu gördüm.Değindiği noktalar keyifliydi ama anlaşılmaz bir şekilde yavandı roman.İllüstrasyonlarıda hiç beğenmedim.