Eser Carlo Goldani'nin ölümünün 200. yılı anısına Ankara ve İstanbul İtalyan Kültür Heyeti yayınevi tarafından basılmıştır.(Ben bu basımından okudum)
Kitabın sol tarafı İtalyanca, sağ tarafında ise türkçe çevirisi mevcut. (Biz okurlar için bulunmaz fırsat)
Çeviri en ince ayrıntısına kadar titizlikle yapılmış.
Gandani'den kısaca bahsedecek olursak, Tiyatroda klasik tiplemeleri ve maskları kaldırıp, günlük yaşamda oldukça karşılaşılan karakterleri, tutku, duygu ve olayları sahneye taşımış, çeşitli toplum kesitlerinin karakteristik özelliklerini yansıtmış, bireylerin yer aldıkları toplumsal sınıfa göre davranışlarının altını çizmiştir.
Bu tiyatro oyunu, tek bir mekanda evin salonunda gerçekleşmiştir. Birbirine aşık, Eugenia ve Fulgenzio' nun fırtınalı ilişkisi konu alınıyor. Ve günlük hayatta da karşılaştığımız, hatta bazen baş kahramanının kendimiz olduğu yadsınamaz bir gerçek. Aşk, sevgi uğruna yaşadığımız duyguların inişleri, çıkışları,bu iki karakter üzerinde oldukca çarpıcı anlatılmış. Saplantılı ve tutkulu bu aşkın içinde, kıskançlıklar, birbirini dinlemeden karara varmalar, kuşkular, tripler, nazlar, kurlar.... Aşk'a dair bu duygular, bu maraz kıskançlıklar, dinginliği bulandırır;durgunluklar içinde fırtınalar kopartır.
Yazardan, okura;
"Hey akılsız gençlik! Aşk için bu işkence niye? bu, yalnızca çılgınlık. Tatlı aşına acı katma! Çılgınlık bu, yalnızca çılgınlık. Örnek olsun size, size tanıtacagım bu Sevgilile; onları eğlenerek izleyin ama, sakın ola,siz başkalarına eğlence olacak durumlara düşmeyin."